<荷物の韓国語例文>
| ・ | 탑승자 수하물은 크기에 제한이 있습니다. |
| 搭乗者の手荷物は、サイズに制限があります。 | |
| ・ | 짐은 부두에 도착해 있습니다. |
| 荷物は埠頭に届いています。 | |
| ・ | 세단 뒷좌석에 짐을 싣는 것은 편리합니다. |
| セダンの後部座席に荷物を積むのは便利です。 | |
| ・ | 그녀는 능수능란하게 짐을 정리했다. |
| 彼女は手際よく荷物をまとめた。 | |
| ・ | 목장갑을 끼고 무거운 짐을 나릅니다. |
| 軍手を着用して、重い荷物を運びます。 | |
| ・ | 라커룸에서 짐을 꺼냈습니다. |
| ロッカールームで、荷物を取り出しました。 | |
| ・ | 라커룸에 짐을 맡겼어요. |
| ロッカールームで、荷物を預けました。 | |
| ・ | 체크인 시간까지 짐을 보관해 주실 수 있어요? |
| チェックイン時間まで、荷物を預かってもらえますか? | |
| ・ | 짐을 보관해 드릴까요? |
| お荷物をお預かりいたしましょうか。 | |
| ・ | 짐은 선반 위나 앞 좌석 밑에 보관하시기 바랍니다. |
| お荷物は棚の上や前のお座席の下にお入れください。 | |
| ・ | 짐을 보관해 주실 수 있나요? |
| 荷物を預かってもらえますか。 | |
| ・ | 보자기로 짐을 쌌어요. |
| 風呂敷で荷物を包みました。 | |
| ・ | 배달원이 길을 잘못 들어서 짐이 늦었어요. |
| 配達員が道を間違えたため、荷物が遅れました。 | |
| ・ | 배달원이 짐을 차에 싣고 있었습니다. |
| 配達員が荷物を車に積み込んでいました。 | |
| ・ | 배달원이 정성스럽게 짐을 건네주었습니다. |
| 配達員が丁寧に荷物を渡してくれました。 | |
| ・ | 배달원이 짐을 안전하게 배달해 주었습니다. |
| 配達員が荷物を安全に届けてくれました。 | |
| ・ | 배달원이 도중에 짐을 빠뜨렸어요. |
| 配達員が途中で荷物を落としました。 | |
| ・ | 배달원이 짐을 현관 앞에 두고 갔어요. |
| 配達員が荷物を玄関先に置いていきました。 | |
| ・ | 배달원이 짐을 정성스럽게 다뤄주었습니다. |
| 配達員が荷物を丁寧に扱ってくれました。 | |
| ・ | 짐이 도착하지 않아서 배달원에게 문의했습니다. |
| 荷物が届かず、配達員に問い合わせました。 | |
| ・ | 배달원이 짐을 배달해 주었습니다. |
| 配達員が荷物を届けてくれました。 | |
| ・ | 끈을 이용해서 자전거 짐을 고정했어요. |
| 紐を使って自転車の荷物を固定しました。 | |
| ・ | 끈을 이용해서 짐을 고정했어요. |
| 紐を使って荷物を固定しました。 | |
| ・ | 사물함에 들어있던 짐이 분실되었어요. |
| ロッカーに入っていた荷物が紛失しました。 | |
| ・ | 사물함에 넣을 짐이 너무 많아요. |
| ロッカーに入れる荷物が多すぎます。 | |
| ・ | 수하물이 도착하지 않았다. |
| 手荷物が到着しなかった。 | |
| ・ | 수하물 취급에 주의하다. |
| 手荷物の取り扱いに注意する。 | |
| ・ | 수화물의 무게를 재다. |
| 手荷物の重さを計る。 | |
| ・ | 수하물 체크인을 끝내다. |
| 手荷物のチェックインを済ませる。 | |
| ・ | 수하물 안에 금지물이 들어 있었다. |
| 手荷物の中に禁止物が入っていた。 | |
| ・ | 수화물 사이즈가 너무 크다. |
| 手荷物のサイズが大きすぎる。 | |
| ・ | 수하물 무게가 초과되었다. |
| 手荷物の重さがオーバーした。 | |
| ・ | 수하물 검사에서 걸렸다. |
| 手荷物の検査で引っかかった。 | |
| ・ | 수하물 위에 이름을 적어 두다. |
| 手荷物の上に名前を書いておく。 | |
| ・ | 수하물 내용물을 체크하다. |
| 手荷物の中身をチェックする。 | |
| ・ | 수하물 태그를 확인한다. |
| 手荷物のタグを確認する。 | |
| ・ | 수하물을 맡기는 카운터에 줄을 서다. |
| 手荷物を預けるカウンターに並ぶ。 | |
| ・ | 수하물 무게를 확인하다. |
| 手荷物の重さを確認する。 | |
| ・ | 공항에서 수하물을 맡기다. |
| 空港で手荷物を預ける。 | |
| ・ | 수하물 검사를 받았다. |
| 手荷物の検査を受けた。 | |
| ・ | 수하물의 초과 요금을 지불하시면, 허용량을 넘는 짐을 맡길 수 있습니다. |
| 手荷物の超過料金をお支払いいただくと、許容量を超えたお荷物をお預けになることができます。 | |
| ・ | 수하물은 하나는 맡기고 하나는 기내로 가지고 갈게요. |
| 手荷物は、1つは預けて1つは機内に持ち込みます。 | |
| ・ | 출국 게이트에 들어가서 수하물 검사와 몸 검사를 받습니다. |
| 出国ゲートに入ったら手荷物検査とボディーチェックを受けます。 | |
| ・ | 수하물을 기내에 두고 와 버렸어요. |
| 手荷物を機内に置いて来てしまいました。 | |
| ・ | 수하물은 어디서 찾아요? |
| 手荷物はどこで受け取りますか? | |
| ・ | 출국할 때 짐을 맡겼어요. |
| 出国する際に、荷物を預けました。 | |
| ・ | 출국할 때 수하물 검사를 받았어요. |
| 出国する際に手荷物検査を受けました。 | |
| ・ | 출국할 때 짐을 맡겼어요. |
| 出国する際に、荷物を預けました。 | |
| ・ | 입국할 때 세관에서 짐을 확인했어요. |
| 入国する際、税関で荷物を確認されました。 | |
| ・ | 입국할 때 짐 검사가 있어요. |
| 入国する際、荷物の検査があります。 |
