<輪の韓国語例文>
| ・ | 튜브를 사용해서 수영 연습을 했다. |
| 浮き輪を使って泳ぎの練習をした。 | |
| ・ | 아이들은 튜브를 가지고 노는 것을 매우 좋아한다. |
| 子供たちは浮き輪で遊ぶのが大好きだ。 | |
| ・ | 튜브에 바람을 넣는 것이 즐겁다. |
| 浮き輪に空気を入れるのが楽しい。 | |
| ・ | 바다에 갈 때 튜브를 가져간다. |
| 海に行くとき、浮き輪を持っていく。 | |
| ・ | 튜브에 바람을 빼다. |
| 浮き輪に空気を抜く。 | |
| ・ | 튜브에 바람을 넣다. |
| 浮き輪に空気を入れる。 | |
| ・ | 휠체어 바퀴에는 브레이크가 달려 있다. |
| 車いすの車輪にはブレーキがついている。 | |
| ・ | 그는 이번 올림픽에서 ‘무관의 제왕’ 꼬리표를 뗐다. |
| 彼は今回の五輪で「無冠の帝王」のレッテルを剥がした。 | |
| ・ | 난시는 물체의 윤곽이 이중으로 보이는 상태를 가리킵니다. |
| 乱視は、物の輪郭がダブって見える状態を指します。 | |
| ・ | 그녀에게 올림픽은 늘 도전의 역사였다. |
| 彼女に五輪は常に挑戦の歴史だった。 | |
| ・ | 이 반지는 가보로 어머니에서 딸로 전해졌습니다. |
| この指輪は家宝として母から娘へと受け継がれました。 | |
| ・ | 반지는 둥글다. |
| 指輪は丸い。 | |
| ・ | 그는 애완동물의 목줄을 꽉 쥐었다. |
| 彼はペットの首輪をぎゅっと握った。 | |
| ・ | 목줄을 채우다. |
| 首輪をつける。 | |
| ・ | 그녀는 진심을 담아 반지를 만들었다. |
| 彼女は心をこめて指輪を作った。 | |
| ・ | 공동주택 주차장에는 자전거 전용 공간이 있습니다. |
| 集合住宅の駐輪場には自転車専用のスペースがあります。 | |
| ・ | 능선 위에서는 주위 산들의 윤곽이 보입니다. |
| 稜線の上からは、周囲の山々の輪郭が見えます。 | |
| ・ | 그는 라이벌을 필살기로 누르고 올림픽 금메달을 목에 걸었다. |
| 彼はライバルを必殺技で退け、五輪金メダルを首にかけた。 | |
| ・ | 그 주얼리 숍에서는 고객을 위해 맞춤형 디자인 반지를 만듭니다. |
| そのジュエリーショップでは、顧客のためにカスタムデザインの指輪を作成します。 | |
| ・ | 이 반지는 18K 골드로 만들어진 고급 주얼리입니다. |
| この指輪は、18Kのゴールドで作られた高級ジュエリーです。 | |
| ・ | 올림픽 무대라는 부담감은 전혀 없는 듯했다. |
| 五輪の舞台という負担は全く感じていないようだった。 | |
| ・ | 올림픽 대회가 중반에 들어섰다. |
| 五輪大会が中盤に差し掛かった。 | |
| ・ | 대파를 둥글게 썰어서 어묵 재료로 사용합니다. |
| 長ネギを輪切りにしておでんの具に使います。 | |
| ・ | 대파를 둥글게 썰어 샐러드에 추가합니다. |
| 長ネギを輪切りにしてサラダに加えます。 | |
| ・ | 안개꽃은 일년초로 하얀 큰 송이의 꽃을 무수히 피웁니다. |
| カスミソウは一年草で白い大輪の花を無数に咲かせます。 | |
| ・ | 그녀는 꽃 한 송이를 꺾어 집 창가에 장식했습니다. |
| 彼女は一輪の花を折って、自宅の窓辺に飾りました。 | |
| ・ | 그는 길가에서 꽃 한 송이를 꺾었습니다. |
| 彼は道端で一輪の花を折り取りました。 | |
| ・ | 그는 골짜기의 오솔길에서 꽃 한 송이를 땄습니다. |
| 彼は谷間の小道で一輪の花を摘みました。 | |
| ・ | 여주를 둥글게 썰어 구워보니 맛있었다. |
| ゴーヤを輪切りにして焼いてみたら美味しかった。 | |
| ・ | 그의 잃어버린 반지가 집 안에서 발견되어 발견되었다. |
| 彼の失った指輪が家の中で見つかり、発見された。 | |
| ・ | 올림픽은 하계와 동계 대회가 2년 간격으로 개최된다. |
| 五輪は夏季と冬季の大会が2年おきに開催される。 | |
| ・ | 그녀는 매일 손가락에 반지를 끼고 있습니다. |
| 彼女は毎日、指に指輪を身に着けています。 | |
| ・ | 업무 중에는 반지를 껴서는 안 됩니다. |
| 業務中は指輪をはめてはいけません。 | |
| ・ | 그는 항상 결혼 반지를 끼고 있는 것 같습니다. |
| 彼はいつも結婚指輪をはめているようです。 | |
| ・ | 그녀는 손목에 팔찌를 차고 있어요. |
| 彼女は手首に腕輪を身に着けています。 | |
| ・ | 금반지를 끼다. |
| 金の指輪をつける。 | |
| ・ | 개는 목줄에 쇠사슬을 달고 있었다. |
| 犬は首輪に鎖をつけられていた。 | |
| ・ | 그들은 내분 해결을 위해 협력하고 있습니다. |
| 彼らは内輪もめの解決に向けて協力しています。 | |
| ・ | 그 지역의 내분이 심각해지고 있다. |
| その地域の内輪もめが深刻化している。 | |
| ・ | 그들은 내분을 해결하기 위해 타협안을 찾으려고 합니다. |
| 彼らは内輪もめを解決するために妥協案を見つけようとしています。 | |
| ・ | 이 문제에 대한 내분은 심각하기 때문에 시급한 해결이 요구된다. |
| この問題についての内輪もめは深刻なので、早急な解決が求められる。 | |
| ・ | 사내 내분이 조직의 성장을 가로막고 있다. |
| 社内の内輪もめが組織の成長を妨げている。 | |
| ・ | 조직의 내분은 질서를 어지럽혔습니다. |
| 組織の内輪もめは秩序を乱しました。 | |
| ・ | 이들은 내분을 극복하고 협력관계를 구축했다. |
| 彼らは内輪もめを克服して協力関係を築いた。 | |
| ・ | 사내 내분이 새로운 아이디어의 발전을 저해하고 있다. |
| 社内の内輪もめが、企業文化を損なっている。 | |
| ・ | 그 조직의 내분이 업무의 효율성에 영향을 주고 있다. |
| その組織の内輪もめが、業務の効率性に影響を与えている。 | |
| ・ | 사내 내분이 해결되지 않아 효율이 떨어지고 있다. |
| 社内での内輪もめが解決されず、効率が低下している。 | |
| ・ | 정당 내 내분이 선거 결과에 영향을 미쳤다. |
| 政党内の内輪もめが選挙結果に影響を与えた。 | |
| ・ | 회사 전체의 집안싸움이 기업의 성장을 가로막고 있다. |
| 会社全体での内輪もめが、企業の成長を妨げている。 | |
| ・ | 팀원들 간의 집안싸움이 생산성을 떨어뜨리고 있다. |
| チームメンバーの間での内輪もめが、生産性を低下させている。 |
