<部署の韓国語例文>
| ・ | 이 부처의 업무는 매우 중요합니다. |
| この部署の業務は非常に重要です。 | |
| ・ | 부처별로 연간 예산이 다릅니다. |
| 部署ごとに年間予算が異なります。 | |
| ・ | 새로운 부처장이 취임했습니다. |
| 新しい部署長が就任しました。 | |
| ・ | 부처의 목표를 달성하기 위해 모두가 협력해야 합니다. |
| 部署の目標を達成するために、みんなで協力しなければなりません。 | |
| ・ | 각 부처는 업무를 세분화하여 처리합니다. |
| 各部署は業務を細分化して処理します。 | |
| ・ | 이 부처는 국제 업무를 담당합니다. |
| この部署は国際業務を担当しています。 | |
| ・ | 부처의 정책을 잘 이해해야 효율적으로 일할 수 있습니다. |
| 部署の政策をよく理解することが、効率的に働くために重要です。 | |
| ・ | 그는 인사 부처에서 일하고 있습니다. |
| 彼は人事部署で働いています。 | |
| ・ | 새로 신설된 부처는 환경 보호에 집중할 것입니다. |
| 新設された部署は環境保護に集中する予定です。 | |
| ・ | 부처 간 협력이 중요합니다. |
| 部署間の協力が重要です。 | |
| ・ | 이 부처는 경제 관련 업무를 담당하고 있습니다. |
| この部署は経済関連の業務を担当しています。 | |
| ・ | 그 회사의 마케팅 부서는 꿀보직으로 유명하다. |
| その会社のマーケティング部署は良いポジションとして有名だ。 | |
| ・ | 이 부서는 회사에서 꿀보직으로 알려져 있다. |
| この部署は会社で良いポストとして知られている。 | |
| ・ | 다음 달에 다른 부서로 옮기게 되었습니다. |
| 来月、別の部署に異動することになりました。 | |
| ・ | 관리직은 조직에 있어 부서를 통괄하며 부하를 평가하는 입장이기도 하다. |
| 管理職は、組織において部署を統轄し、部下の評価を行う立場でもある。 | |
| ・ | 조례에서는 각 부서의 보고가 있습니다. |
| 朝礼では各部署の報告があります。 | |
| ・ | 부서를 새 빌딩으로 이전합니다. |
| 部署を新しいビルに移転します。 | |
| ・ | 이 부서는 총무과에 딸려 있습니다. |
| この部署は総務課に属しています。 | |
| ・ | 이번에 사내에서 여러 명이 부서 이동을 하게 되었습니다. |
| このたび社内で数名が部署の異動を行うことになりました。 | |
| ・ | 문제점을 리스트화해서 관련 부서에 공유했습니다. |
| 問題点をリスト化して、関係部署に共有しました。 | |
| ・ | 이 회사에는 몇 개의 부서가 있나요? |
| この会社には何個の部署がありますか? | |
| ・ | 2층에는 총무부, 영업부, 기획부,판매부 4개의 부서가 있습니다. |
| 2階には総務部、営業部、企画部、販売部の四つの部署があります。 | |
| ・ | 그녀와 나는 부서는 다르지만 입사동기다. |
| 彼女とは部署は異なっているが、入社同期だ。 | |
| ・ | 공고 게재는 모든 관련 부서에 주지됩니다. |
| 公告の掲載はすべての関連部署に周知されます。 | |
| ・ | 공고 게재는 모든 부서에 통보됩니다. |
| 公告の掲載はすべての部署に通知されます。 | |
| ・ | 공고 게재는 모든 부서에 통보됩니다. |
| 公告の掲載はすべての部署に通知されます。 | |
| ・ | 비서가 각 부서와의 연락 역할을 맡고 있습니다. |
| 秘書が各部署との連絡役を務めています。 | |
| ・ | 상사는 부서의 프로젝트를 세세하게 감독하고 있다. |
| 上司は部署のプロジェクトを細かく監督している。 | |
| ・ | 프로젝트 실패 후 부서 전체에서 반성회를 열었습니다. |
| プロジェクトの失敗後、部署全体で反省会を開きました。 | |
| ・ | 그 부서의 업무 관리가 문제가 되고 있어. |
| その部署の業務管理が問題になっている。 | |
| ・ | 우리 부서가 연수를 주관한다. |
| 私たちの部署が研修を主管する。 | |
| ・ | 저 부서의 복사기는 빠르고 편리합니다. |
| あの部署のコピー機は早くて便利です。 | |
| ・ | 이 부서의 근무 환경은 활기가 있어요. |
| この部署の勤務環境は活気があります。 | |
| ・ | 그 조직에는 세 가지 주요 부서가 있습니다. |
| その組織には三つの主要な部署があります。 | |
| ・ | 그 자료를 각 부서에 배포하도록 준비했어요. |
| その資料を各部署に配るよう手配しました。 | |
| ・ | 이름표를 보고 그가 어느 부서에 있는지 알았어요. |
| 名札を見て、彼がどの部署にいるか分かりました。 | |
| ・ | 회의 구성원은 각 부서에서 선정되었습니다. |
| 会議の構成員は、各部署から選ばれました。 | |
| ・ | 관공서 안내판을 보고 원하는 부서를 찾는다. |
| 役所の案内板を見て、目的の部署を探す。 | |
| ・ | 부서 간 권한을 둘러싸고 조직 내 갈등이 빚어지고 있다. |
| 部署間の権限を巡って組織内で対立が生じている。 | |
| ・ | ICU는 긴급 치료를 필요로 하는 환자를 위한 전문적인 부서입니다. |
| ICUは緊急治療を必要とする患者のための専門的な部署です。 | |
| ・ | 배치된 부서에서는 여성은 딱 저 혼자뿐이에요. |
| 配属された部署では女性は私たった一人のみです。 | |
| ・ | 부서 관리직이 주말 당직을 맡아 돌발 문제에 대응하고 있다. |
| 部署の管理職が週末の当直を担当し、突発的な問題に対応している。 | |
| ・ | 프로젝트를 성공시키기 위해서는 각 부서의 협조가 필요하다. |
| プロジェクトを成功させるには、各部署の協調が必要だ。 | |
| ・ | 신입사원이 입사하면 부서 전원이 환영회를 연다. |
| 新入社員が入社すると部署の全員で歓迎会を開く。 | |
| ・ | 각 부서에는 직통 전화가 설치되어 있다. |
| 各部署には直通電話が設けられている。 | |
| ・ | 소속한 IT 부서가 타사에 매각되었다. |
| 所属するIT部署が他社に売却される。 | |
| ・ | 신입사원의 적성을 잘 파악하여 적절한 부서에 배속하다. |
| 新入社員の適正を見極め、適した部署へ配属する。 | |
| ・ | 신입사원을 각 부서에 배속하다. |
| 新入社員を各部署に配属する。 |
| 1 2 | (2/2) |
