| ・ |
사장님 비서는 바빠서 주말에도 일합니다. |
|
社長の秘書は忙しくて週末にも仕事します。 |
| ・ |
회사에서 비서로 일하고 있어요. |
|
会社で秘書として働いています。 |
| ・ |
현재 사장 비서를 맡고 있다. |
|
現在社長秘書を務める。 |
| ・ |
회장님 비서는 왜 항상 미인일까요? |
|
会長の秘書はなぜいつも美人でしょうか。 |
| ・ |
비서가 회의 스케줄을 조정했어요. |
|
秘書が会議のスケジュールを調整しました。 |
| ・ |
그는 우수한 비서로 중요한 서류를 관리하고 있습니다. |
|
彼は優秀な秘書で、重要な書類を管理しています。 |
| ・ |
비서가 전화 대응을 하면서 메모를 하고 있습니다. |
|
秘書が電話対応をしながら、メモを取っています。 |
| ・ |
그는 비서로서 상사의 스케줄을 관리하고 있습니다. |
|
秘書が電話対応をしながら、メモを取っています。 |
| ・ |
비서가 회의실 예약을 확인했어요. |
|
秘書が会議室の予約を確認しました。 |
| ・ |
비서가 중요한 자료를 정리하고 있습니다. |
|
秘書が重要な資料を整理しています。 |
| ・ |
비서가 이메일 대응을 하고 있습니다. |
|
秘書が電子メールの対応をしています。 |
| ・ |
그는 비서로서 회의 회의록을 작성했습니다. |
|
彼は秘書として、会議の議事録を作成しました。 |
| ・ |
비서가 각 부서와의 연락 역할을 맡고 있습니다. |
|
秘書が各部署との連絡役を務めています。 |
| ・ |
비서가 회의 회의록을 작성했습니다. |
|
秘書が会議の議事録を作成しました。 |
| ・ |
비서가 외부와의 연락을 원활하게 진행하고 있습니다. |
|
秘書が外部との連絡をスムーズに進めています。 |
| ・ |
그녀는 비서로서 비즈니스 문서 작성을 돕고 있습니다. |
|
彼女は秘書として、ビジネス文書の作成を手伝っています。 |
| ・ |
비서가 고객의 문의에 대응하고 있습니다. |
|
秘書が顧客の問い合わせに対応しています。 |
| ・ |
비서가 중요한 데이터를 관리하고 있습니다. |
|
秘書が重要なデータを管理しています。 |
| ・ |
비서가 전화 연결을 하고 있습니다. |
|
秘書が電話の取次ぎをしています。 |
| ・ |
비서가 비서로서 비즈니스 미팅을 준비하고 있습니다. |
|
秘書がビジネスミーティングのアレンジをしています。 |
| ・ |
비서가 사장을 보좌하며 일정을 관리했다. |
|
秘書が社長を補佐してスケジュールを管理した。 |
| ・ |
비서는 항상 사장을 보좌한다. |
|
秘書は常に社長を補佐する。 |
| ・ |
비서의 일은 상사를 보좌하는 것이다. |
|
秘書の仕事は上司を補佐することである。 |
| ・ |
그녀는 비서로 임명되었다. |
|
彼女は秘書に任命された。 |
| ・ |
시장을 가까이에서 보좌하는 비서관이 음주운전으로 적발돼 직권 면직됐다. |
|
市長を身近で補佐する秘書官が飲酒運転で摘発されて職権免職になった。 |
| ・ |
비서는 매사에 빈틈이 없다. |
|
秘書は、常に隙が無い。 |
| ・ |
비서관은 회의 의사록을 작성하는 역할도 해요. |
|
秘書官は会議の議事録を取る役割も担います。 |
| ・ |
비서관이 회의 장소와 시간을 조정했어요. |
|
秘書官が会議の場所や時間を調整しました。 |
| ・ |
비서관은 상사의 지시를 받아 다양한 업무를 조정해요. |
|
秘書官は上司の指示を受けて、様々な業務を調整します。 |
| ・ |
비서관이 사장님에게 필요한 서류를 전달했어요. |
|
秘書官が社長に必要な書類を渡しました。 |
|