<部の韓国語例文>
| ・ | 서울의 건물은 대부분 철근 콘크리트 주택입니다. |
| ソウルの建物は大部分鉄筋コンクリート住宅です。 | |
| ・ | 입주하기 전에 방 치수를 쟀어요. |
| 入居する前に部屋の寸法を測りました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 방 청소를 했어요. |
| 入居する前に部屋の掃除をしました。 | |
| ・ | 차고의 일부를 수납 공간으로 활용하고 있어요. |
| ガレージの一部を収納スペースとして活用しています。 | |
| ・ | 차고의 한쪽 구석을 취미 방으로 만들었습니다. |
| ガレージの一角を趣味の部屋にしました。 | |
| ・ | 창간호 발행 부수는 예상을 웃돌았어요. |
| 創刊号の発行部数は予想を上回りました。 | |
| ・ | 편집부에서 일하고 있다. |
| 編集部で働いている。 | |
| ・ | 그 팀은 1부 리그로 승격했다. |
| そのチームは1部リーグに昇格した。 | |
| ・ | 발은 제 2의 심장이라 불리는 소중한 부분입니다. |
| 足は第2の心臓と言われる大切な部位です。 | |
| ・ | 찔린 부분이 약간 부어 있다. |
| 刺された部分が少し腫れている。 | |
| ・ | 찔린 부분이 가려워서 잠을 잘 수가 없다. |
| 刺された部分がかゆくて眠れない。 | |
| ・ | 존엄성은 인간다움의 일부입니다. |
| 尊厳とは人間らしさの一部です。 | |
| ・ | 사장님은 겸손히 부하를 대합니다. |
| 社長は謙遜に部下と接します。 | |
| ・ | 매출금의 일부가 자선 활동과 지역 지원에 기부되었습니다. |
| 売上金の一部が慈善活動や地域支援に寄付されました。 | |
| ・ | 교육비의 일부를 대출로 충당했습니다. |
| 教育費の一部をローンでカバーしました。 | |
| ・ | 그의 방은 간소한 구조입니다. |
| 彼の部屋は簡素な作りです。 | |
| ・ | 방을 간소하게 꾸몄습니다. |
| 部屋を簡素に飾りました。 | |
| ・ | 이 방은 간소하게 꾸며져 있습니다. |
| この部屋は簡素に飾られています。 | |
| ・ | 내 방은 심플하다. |
| 私の部屋はシンプルだ。 | |
| ・ | 기자회견을 통해 일부 우려를 불식시키고자 했다. |
| 記者会見を通じて一部の懸念を払拭させようとした。 | |
| ・ | 무능력한 후배였던 대리가 부장이 되었다. |
| 無能な後輩だった代理が部長になった。 | |
| ・ | 그는 지도력을 가지고 부하를 이끌고 있습니다. |
| 彼は指導力を持って、部下を導いています。 | |
| ・ | 지도력 있는 리더는 부하의 동기부여를 높입니다. |
| 指導力のあるリーダーは、部下のモチベーションを高めます。 | |
| ・ | 그는 뛰어난 지도력을 가지고 부하를 육성하고 있습니다. |
| 彼は優れた指導力を持って、部下を育成しています。 | |
| ・ | 이 부서의 근무 환경은 활기가 있어요. |
| この部署の勤務環境は活気があります。 | |
| ・ | 사옥 내부는 매우 모던합니다. |
| 社屋の内部はとてもモダンです。 | |
| ・ | 부장님은 개인적인 사유로 연차 휴가를 내고 출근하지 않았다. |
| 部長は個人的な理由で年休を取って出勤しなかった。 | |
| ・ | 대부분의 부모들은 새로운 입시 제도에 반대하고 있다. |
| 大部分の親は新しい入試制度に反対している。 | |
| ・ | 통신과 공항 활주로가 일부 복구됐다. |
| 通信や空港の滑走路は一部復旧した。 | |
| ・ | 다 여러분들 덕분입니다! |
| 全部皆さんのおかげです! | |
| ・ | 이 모든 게 다 어머님 덕분이지요. |
| このすべてが全部お母さんのおかげですよ。 | |
| ・ | 상사가 부하의 태만을 호통쳤다. |
| 上司が部下の怠慢を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 그는 부하에게 실수를 호통쳤다. |
| 彼は部下にミスを怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 부하를 호통치는 행동은 자신의 약함을 감추기 위한 행동인 것입니다. |
| 部下を怒鳴りつける行動は、自分の弱さを隠すための行動なのです。 | |
| ・ | 그는 방을 치우지 않는 아이에게 호통을 쳤다. |
| 彼は部屋を片付けない子供を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 그는 방을 어지럽힌 아이에게 호통을 쳤다. |
| 彼は部屋を散らかした子供を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 형광펜으로 강조된 부분이 눈에 띕니다. |
| 蛍光ペンで強調された部分が目立ちます。 | |
| ・ | 이 부분에 노란색을 칠해주세요. |
| この部分に黄色を塗ってください。 | |
| ・ | 그녀는 방문에 밝은 색을 칠했어요. |
| 彼女は部屋のドアに明るい色を塗りました。 | |
| ・ | 이 부분에 파란색을 칠해주세요. |
| この部分に青色を塗ってください。 | |
| ・ | 이 피규어는 세세한 부분까지 꼼꼼하게 만들어져 있습니다. |
| このフィギュアは細部まで丁寧に作られています。 | |
| ・ | 그의 방에는 애니메이션 피규어가 많이 있다. |
| 彼の部屋にはアニメのフィギュアがたくさんある。 | |
| ・ | 아이들은 자신의 방을 풍선으로 장식했습니다. |
| 子供たちは自分の部屋を風船で飾りました。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 방을 꽃으로 장식했습니다. |
| 彼女は自分の部屋を花で飾りました。 | |
| ・ | 장식물이 방을 밝게 해줍니다. |
| 飾り物が部屋を明るくしてくれます。 | |
| ・ | 이 방에는 많은 장식물이 있습니다. |
| この部屋にはたくさんの飾り物があります。 | |
| ・ | 이 방은 정육면체 모양입니다. |
| この部屋は立方体の形をしています。 | |
| ・ | 산간 지역에는 곳곳에 산불주의 포스터가 붙어있다. |
| 山間部にはところどころに「山火事注意」のポスターが貼られている。 | |
| ・ | 그는 사건의 중요한 부분을 증언했다. |
| 彼は事件の重要な部分を証言した。 | |
| ・ | 대학생 시절에 오케스트라부에서 첼로를 켰습니다. |
| 大学生の頃、オーケストラ部でチェロを弾いていました。 |
