<部の韓国語例文>
| ・ | 상사의 비꼬는 듯한 말투에 부하는 불쾌하게 느끼고 있다. |
| 上司の皮肉めいた言い方を部下は不快に感じている | |
| ・ | 은은한 향기가 방안에 퍼지고 있었다. |
| ほのかな香りが部屋中に広がっていた。 | |
| ・ | 방에는 은은한 라벤더 향이 배어 있었다. |
| 部屋にはほのかなラベンダーの香りが漂っていた。 | |
| ・ | 은은한 빛이 방에 들어왔다. |
| ほのかな光が部屋に差し込んできた。 | |
| ・ | 디자인이 일부 변경되면 전체가 묘해진다. |
| デザインが一部変更されると全体が妙になる。 | |
| ・ | 생략하는 부분이 너무 많으면 오해를 살 수 있어요. |
| 省略する部分が多すぎると誤解を招きます。 | |
| ・ | 필요 없는 부분을 생략하기로 했다. |
| 必要ない部分を省略することにした。 | |
| ・ | 불필요한 부분을 생략하는 것이 현명합니다. |
| 不必要な部分を省略するのが賢明です。 | |
| ・ | 이 부분은 이해하기 쉽기 때문에 생략합니다. |
| この部分は理解しやすいので、省略します。 | |
| ・ | 그의 설명은 종종 생략하는 부분이 많다. |
| 彼の説明はしばしば省略する部分が多い。 | |
| ・ | 절차가 복잡하므로 일부를 생략한다. |
| 手続きが複雑なので、一部を省略する。 | |
| ・ | 불필요한 일을 부하에게 강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다. |
| 不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。 | |
| ・ | 욕조가 딸린 방으로 부탁합니다. |
| バスタブ付きの部屋をお願いします。 | |
| ・ | 세차용 브러시를 사용하면 세세한 부분도 깨끗하게 할 수 있다. |
| 洗車用のブラシを使うと、細かい部分もきれいにできる。 | |
| ・ | 세차용 브러시를 사용하면 세세한 부분도 깨끗하게 할 수 있다. |
| 洗車用のブラシを使うと、細かい部分もきれいにできる。 | |
| ・ | 조명 밝기를 조절해서 방 분위기를 바꿨습니다. |
| 照明の明るさを調節して、部屋の雰囲気を変えました。 | |
| ・ | 이 방의 밝기는 휴식을 취하기에 최적입니다. |
| この部屋の明るさは、リラックスするのに最適です。 | |
| ・ | 밝기를 조절하여 방의 분위기를 바꿀 수 있습니다. |
| 明るさをコントロールすることで、部屋の雰囲気を変えることができます。 | |
| ・ | 이 방의 밝기는 자연광 덕분입니다. |
| この部屋の明るさは、自然光のおかげです。 | |
| ・ | 조명 빛이 바닥에 반사되어 방 전체를 밝게 비추고 있습니다. |
| 照明の光が床に反射し、部屋全体を明るく照らしています。 | |
| ・ | 그 보고서는 불명확한 부분이 많아 읽는 사람에게 혼란을 초래합니다. |
| その報告書は不明確な部分が多く、読み手に混乱を招きます。 | |
| ・ | 재즈의 발상지는 미국의 남부로 알려져 있습니다. |
| ジャズの発祥地はアメリカの南部とされています。 | |
| ・ | 커피의 발상지는 에티오피아의 일부 지역입니다. |
| コーヒーの発祥地はエチオピアの一部地域です。 | |
| ・ | 어서 방을 청소해. |
| 早く部屋を掃除しなさい。 | |
| ・ | 군부는 국정이 안정되면 총선을 시행하여 정권을 이양할 것이라고 발표했습니다. |
| 軍部は、国政が安定すれば総選挙を実施し、政権を委譲すると発表しました。 | |
| ・ | 방이 먼지투성이여서 기침한다. |
| 部屋がほこりっぽくて咳をする。 | |
| ・ | 한류 음악이 일상의 일부입니다. |
| 韓流音楽が日常の一部です。 | |
| ・ | 시나브로 조금씩 방이 어질러졌어요. |
| 知らぬ間に少しずつ部屋が散らかってきました。 | |
| ・ | 이 기계는 고속으로 대량의 부품을 생성합니다. |
| この機械は、高速で大量の部品を生成します。 | |
| ・ | 대파의 파란 부분은 생으로 먹어도 맛있어요. |
| 長ネギの青い部分は生で食べても美味しいです。 | |
| ・ | 대파의 푸른 부분이 상쾌한 향을 풍긴다. |
| 長ネギの青い部分が爽やかな香りを漂わせる。 | |
| ・ | 대파의 흰 부분을 생으로 먹으면 파 특유의 매운맛이 납니다. |
| 長ネギの白い部分を生で食べるとネギ特有の辛味を感じます。 | |
| ・ | 당론이 내부 분열을 야기했다. |
| 党論が内部分裂を引き起こした。 | |
| ・ | 이 강의 상류부에는 가물치가 많이 보인다. |
| この川の上流部には雷魚が多く見られる。 | |
| ・ | 일부 박쥐는 겨울잠을 자는 것으로 에너지를 절약합니다. |
| 一部のコウモリは冬眠することでエネルギーを節約します。 | |
| ・ | 일부 개구리는 동면하여 추위를 이겨냅니다. |
| 一部のカエルは冬眠することで寒さを乗り切ります。 | |
| ・ | 남반구의 대부분은 바다로 둘러싸여 있습니다. |
| 南半球の大部分は海に囲まれています。 | |
| ・ | 남반구 연안부에는 아름다운 해변이 펼쳐져 있습니다. |
| 南半球の沿岸部には美しいビーチが広がっています。 | |
| ・ | 남반구 육지의 대부분은 아프리카 대륙이나 오스트레일리아 대륙에 있습니다. |
| 南半球の陸地の大部分はアフリカ大陸やオーストラリア大陸にあります。 | |
| ・ | 몽구스는 머리가 작고 입은 길게 뻗어 있습니다. |
| マングースは頭部が小さく、口は長く伸びています。 | |
| ・ | 빙산 밑에는 더 큰 부분이 숨어 있습니다. |
| 氷山の下にはさらに大きな部分が隠れています。 | |
| ・ | 보병 부대가 적의 공격을 막았습니다. |
| 歩兵の部隊が敵の攻撃を防ぎました。 | |
| ・ | 그 부대는 주로 보병으로 구성되어 있습니다. |
| その部隊は主に歩兵で構成されています。 | |
| ・ | 기병 부대가 일제히 전진했습니다. |
| 騎兵の部隊が一斉に前進しました。 | |
| ・ | 인스타그램은 대중문화의 일부가 되고 있습니다. |
| インスタグラムは大衆文化の一部となっています。 | |
| ・ | 피카츄는 대중문화의 일부입니다. |
| ピカチュウは大衆文化の一部です。 | |
| ・ | 그는 전력으로 부하를 지원했습니다. |
| 彼は全力で部下をサポートしました。 | |
| ・ | 이 시리즈는 4부작으로 계획됐지만제작이 취소됐다. |
| このシリーズは二部作として計画されたが、制作がキャンセルされた。 | |
| ・ | 이 소설의 2부작은 다른 시대를 무대로 하고 있다. |
| この小説の二部作は異なる時代を舞台にしている。 | |
| ・ | 이 드라마는 20부작으로 시청률은 그다지 높지는 않았어요. |
| このドラマは、20部作で視聴率はあまり高くはなかったです。 |
