<関心の韓国語例文>
| ・ | 철저한 무관심 속에 그 사건은 묻혀 졌다. |
| 徹底した無関心の中でその事件は埋められてしまった。 | |
| ・ | 매운 라면을 먹는 영상이 인기를 끌면서 고추장에 대한 관심을 촉발하고 있다. |
| 辛いラーメンを食べる映像が人気を集め、コチュジャンへの関心を触発している。 | |
| ・ | 너무 지나친 관심입니다. |
| あまりにも度が過ぎた関心です。 | |
| ・ | 시누이가 나에게 무관심해요. |
| 旦那の姉が私に無関心です。 | |
| ・ | 당론이 지지자들의 관심을 끌었다. |
| 党論が支持者の関心を集めた。 | |
| ・ | 시각적인 소재는 시청자의 관심을 끌게 합니다. |
| 視覚的な素材は視聴者の関心を引き付けます。 | |
| ・ | 강연자는 청중의 관심을 유지하기 위해 손짓 발짓을 섞어 말했습니다. |
| 講演者は、聴衆の関心を維持するために身振り手振りを交えて話しました。 | |
| ・ | 그는 타인의 사생활에 관심이 많다. |
| 彼は他人の私生活に関心が多い。 | |
| ・ | 정치적인 문제에 대한 국민들의 관심이 높아지고 있습니다. |
| 政治的な問題に対する国民の関心が高まっています。 | |
| ・ | 그의 유세는 시민들의 관심을 끌었다. |
| 彼の遊説は市民の関心を引きつけた。 | |
| ・ | 중대한 관심을 갖다. |
| 重大な関心を持つ。 | |
| ・ | 대화 속에서 제 관심사를 공유했어요. |
| 会話の中で私の関心事を共有しました。 | |
| ・ | 그 기업은 사회 공헌에 관한 관심사를 가지고 있습니다. |
| その企業は社会貢献に関する関心事を持っています。 | |
| ・ | 그 보고서는 소비자의 관심사를 분석하고 있습니다. |
| その報告書は消費者の関心事を分析しています。 | |
| ・ | 그들은 교육에 관한 관심사를 논의하고 있습니다. |
| 彼らは教育に関する関心事を議論しています。 | |
| ・ | 그 영화는 시청자의 관심사를 다루고 있습니다. |
| その映画は視聴者の関心事に触れています。 | |
| ・ | 그 책은 많은 사람들의 관심사를 다루고 있습니다. |
| その本は多くの人々の関心事を取り上げています。 | |
| ・ | 그녀는 경제 문제에 관한 관심사를 가지고 있습니다. |
| 彼女は経済の問題に関する関心事を持っています。 | |
| ・ | 그의 관심사는 지역의 발전입니다. |
| 彼の関心事は地域の発展です。 | |
| ・ | 그는 국내외 정치에 관심을 가지고 있습니다. |
| 彼は国内外の政治に関心を持っています。 | |
| ・ | 그녀의 관심사는 사회적 정의입니다. |
| 彼女の関心事は社会的正義です。 | |
| ・ | 그의 관심사는 가족의 안전입니다. |
| 彼の関心事は家族の安全です。 | |
| ・ | 그 회의는 환경 문제에 관한 관심사에 초점을 맞췄다. |
| その会議は環境問題に関する関心事に焦点を当てた。 | |
| ・ | 그는 자신의 관심사에 집중하고 있다. |
| 彼は自分の関心事に集中している。 | |
| ・ | 요즘 취미나 관심사가 뭐예요? |
| 最近の趣味や関心事は何ですか? | |
| ・ | 대통령의 휴가 시점은 청와대 관계자들에게도 큰 관심사다. |
| 大統領の休暇時期は青瓦台(大統領府)関係者たちにも大きな関心事だ。 | |
| ・ | 여러분의 관심사는 무엇입니까? |
| 皆さんの関心事は何ですか? | |
| ・ | 환경 문제에 대한 관심이 급속히 높아지고 있습니다. |
| 環境問題に対する関心が急速に高まっています。 | |
| ・ | 레스토랑 분야의 창업에 관심 있으신 분들을 모집합니다. |
| レストラン分野の創業に関心がある方々を募集いたします。 | |
| ・ | 그의 태도는 애매모호해서 그가 정말 관심을 가지고 있는지 모르겠어요. |
| 彼の態度はあやふやで、彼が本当に関心を持っているのかわかりません。 | |
| ・ | 그 주간지는 독자의 관심에 입각한 정보와 엔터테인먼트를 제공하고 있습니다. |
| その週刊誌は、読者の関心に即した情報とエンターテイメントを提供しています。 | |
| ・ | 그 주간지는 독자의 관심에 입각한 다채로운 테마를 다루고 있습니다. |
| その週刊誌は、読者の関心に即した多彩なテーマを取り上げています。 | |
| ・ | 주간지 독자들은 정기적인 특집 기사에 관심을 가지고 있습니다. |
| 週刊誌の読者は、定期的な特集記事に関心を持っています。 | |
| ・ | 그 월간지는 독자의 관심에 따른 다양한 주제를 다루고 있습니다. |
| その月刊誌は、読者の関心に応じた多様なトピックを取り上げています。 | |
| ・ | 구독자의 관심에 따라 새로운 콘텐츠를 만들고 있습니다. |
| 購読者の関心に応じて、新しいコンテンツを作成しています。 | |
| ・ | 젊은 세대는 환경 문제에 특히 관심을 가지고 있습니다. |
| 若い世代は環境問題に特に関心を持っています。 | |
| ・ | 공통의 관심사에 초점을 맞추고 있습니다. |
| 共通の関心事に焦点を当てています。 | |
| ・ | 공통의 관심을 가진 사람들과 함께 있습니다. |
| 共通の関心を持つ人々と一緒にいます。 | |
| ・ | 그 문제는 공통의 관심사입니다. |
| その問題は共通の関心事です。 | |
| ・ | 공통의 관심사를 가지고 있습니다. |
| 共通の関心事を持っています。 | |
| ・ | 심의회는 시민의 관심사를 다루기 위한 공청회를 개최했습니다. |
| 審議会は市民の関心事を取り上げるための公聴会を開催しました。 | |
| ・ | 원래부터 관심이 깊었다. |
| もとから関心が深かった。 | |
| ・ | 그의 무관심이 우리의 계획을 망쳤다. |
| 彼の無関心が私たちの計画を台無しにした。 | |
| ・ | 젊은이들은 사회에 대해 왜 무관심할까? |
| 若者は社会に対してなぜ無関心なのか? | |
| ・ | 손님이 무관심한지는 관찰하면 바로 알 수 있습니다. |
| お客様が無関心なのは、観察していればすぐにわかります。 | |
| ・ | 사람이 무관심인 것만큼 무서운 게 없다. |
| 人が無関心でいることほど恐ろしいものはない。 | |
| ・ | 무관심은 마음에 트라우마를 가진 사람이 취하는 가장 큰 방어 수단의 하나이기도 하다. |
| 無関心は心にトラウマを持った人間が取る最も大きな防衛手段の一つだったりする。 | |
| ・ | 상대의 태도가 전혀 무관심한 모습이라면 충격을 받겠지요. |
| 相手の態度が全く自分に無関心な様子だったら、ショックを受けますよね。 | |
| ・ | 좋아하다의 반대는 싫어하다가 아니라 무관심이다. |
| 好きの反対は嫌いではなく、無関心である。 | |
| ・ | 인문학은 인간의 정신이나 사회의 발전에 관심을 가집니다. |
| 人文学は人間の精神や社会の発展に関心を持ちます。 |
