<非の韓国語例文>
| ・ | 기업이란 본질적으로 비윤리적으로 행동하는 존재이다. |
| 企業とは本質的に非倫理的に行動する存在である。 | |
| ・ | 핵병기를 비인륜적이라고 비난하고 핵 폐기를 강하게 호소하다. |
| 核兵器を「非倫理的」だと非難し、核廃絶を強く訴える。 | |
| ・ | 지식은 경험적인 지식과 비경험적인 지식으로 나뉜다. |
| 知識は、経験的な知識と非経験的な知識に分けられる。 | |
| ・ | 비경험적인 지식이란 윤리학이나 수학 등의 지식이다. |
| 非経験的な知識とは、論理学や数学などの知識である。 | |
| ・ | 접근성이 좋고 이용 요금도 매우 저렴해서 가족끼리 놀러 가기에는 정말 좋은 곳입니다. |
| アクセシビリティがよくて、利用料金もとても値安いので、家族で遊びに行くには非常に良い所です。 | |
| ・ | 포로 학대는 비인도적이라고 비판되어 국제 조약에 금지되어 있습니다. |
| 捕虜の虐待は「非人道的だ」と批判され、国際条約で禁止されています。 | |
| ・ | NGO가 인도적인 견지에서 그 지역의 원조하는 활동을 하고 있다. |
| 非政府組織が、人道的な見地から、その地域を援助する活動を行っている。 | |
| ・ | 눈 위에 매우 뚜렷한 발자취를 남겼다. |
| 雪の上に非常にはっきりとした足跡を残した。 | |
| ・ | 육우는 거세되어 있는 거세우가 많고 암소는 매우 희소합니다. |
| 肉牛は去勢されている去勢牛が多くメス牛は非常に希少です。 | |
| ・ | 리튬은 부드럽고 매우 가벼운 금속으로, 경량의 합금이나 리튬 전지의 원료로써 이용되고 있습니다. |
| リチウムは軟らかく非常に軽い金属で、軽量の合金やリチウム電池の原料として利用されています。 | |
| ・ | 비철 금속에는 알루미늄,동,납,니켈,크롬,금,은,백금 등이 있습니다. |
| 非鉄金属には、アルミニウム、銅、鉛、ニッケル、クロム、金、銀、白金などがあります。 | |
| ・ | 비현실적인 체형이야말로 미의 정점인듯한 풍조는 위험합니다. |
| 非現実的な体型こそが美の頂点みたいな風潮は危険です。 | |
| ・ | 비가 많이 온지라 길이 매우 질다. |
| 雨がたくさん降ったので、道が非常にぬかっている。 | |
| ・ | 야당은 대통령 개헌안 발의를 원색적으로 비난했다. |
| 野党は、大統領の改憲案発議を露骨に非難した。 | |
| ・ | 삼일운동은 비폭력 저항 운동으로 알려져 있다. |
| 三一運動は非暴力の抵抗運動として知られる。 | |
| ・ | 많은 남성은 여성으로부터 키스를 받으면 매우 기쁘다고 느낀다고 합니다. |
| 多くの男性が女性からキスされる事を非常に嬉しいと感じているようです。 | |
| ・ | 암은 초기 발견이 매우 중요하다. |
| 癌は初期発見が非常に重要だ。 | |
| ・ | 잘잘못을 논하다. |
| 是非を論じる。 | |
| ・ | 잘잘못을 따지다. |
| 是非を問う。 | |
| ・ | 엄청나게 중력이 강한 블랙홀로부터는 빛조차도 빠져 나올 수 없습니다. |
| 非常に重力の強いブラックホールからは光さえも出てくることができません。 | |
| ・ | 북한과의 비핵화 교섭이 고착되고 있다. |
| 北朝鮮との非核化交渉がこう着している | |
| ・ | 클래식 음악이라고 하면 매우 딱딱하고 듣고 있으면 졸리는 사람도 있을지 모릅니다. |
| 「クラシック音楽」といえば、非常に堅苦しくて、聞いていて眠くなる人がいるかもしれません。 | |
| ・ | 부모님의 경제적인 도움이 없이 서울에서 집을 사는 것은 매우 힘들다. |
| 親の経済的な援助なしに、ソウルで家を買うことは非常に厳しい。 | |
| ・ | 평화의 이정표를 세우는 장소로 판문점이 상당히 의미가 있다. |
| 平和の里程標を立てる場所として板門店は非常に意味がある。 | |
| ・ | 아이들에게 있어서 학교는 매우 소중한 장소입니다. |
| 子どもたちにとって、学校は非常に大切な場所です。 | |
| ・ | 인권탄압을 비난하는 여론이 들끓고 있다. |
| 人権弾圧を非難する声が世界で起こっている。 | |
| ・ | 그 기업은 저임금을 주고 사원을 착취한다는 비난을 받고 있다. |
| あの企業は社員を低賃金で搾取していると非難されている。 | |
| ・ | 드높은 산, 깊숙한 골짜기, 험한 바다를 건너 왔다. |
| 非常に高い山、深い谷、険しい海を渡ってきた。 | |
| ・ | 모든 사람들이 동등한 기회를 가질 수 없다니 대단히 애석한 일이다. |
| みんなに同じ機会が与えられないのは非常に残念だ。 | |
| ・ | 팔의 움직임이 매우 보드랍다. |
| 腕の動きが非常にしなやかだ。 | |
| ・ | 꼭 언젠가 만나뵐 수 있으면 좋겠네요. |
| 是非いつかお会いできるといいですね。 | |
| ・ | 매우 중대한 사건이 발생했습니다. |
| 非常に重大な事件が発生しました。 | |
| ・ | 고등학생 때 잠시 나쁜 길로 빠져서 부모님을 많이 힘들게 했다. |
| 高校生の時にしばらく悪い道に陥って、親を非常に苦しませた。 | |
| ・ | 매우 민감한 것이라서 주변국의 반발을 불러일으킬 게 뻔하다. |
| 非常に敏感なことなので、周辺国の反発を呼ぶことが明らかだ。 | |
| ・ | 너무 긴장해서 하루가 엄첨 길게 느껴졌다. |
| とても緊張して一日が非常に長く感じられら。 | |
| ・ | 극우 단체 시위로 인해 비상사태가 선포됐다. |
| 極右団体のデモにより、非常事態が宣言された。 | |
| ・ | 그러한 행위는 매우 슬프고 위험천만한 일이다. |
| あのような行為は非常に悲しく危険なことだ。 | |
| ・ | 내 이견이 되외시 되어 매우 유감스럽고 슬픔니다. |
| 私の意見は度外視されてしまい非常に残念で寂しく感じました。 | |
| ・ | 비공개 정보 |
| 非公開情報 | |
| ・ | 교통사고인데 크게 다치지 않아 천만다행이야. |
| 交通事故だけど大怪我しなくて非常に非常に幸運だった。 | |
| ・ | 보수당은 오늘 미디어를 통해 종북세력을 비난했다. |
| 保守党は今日メディア通じてチョンブク勢力を非難した。 | |
| ・ | 어제 비상대책위원회가 발족되었다. |
| きのう、非常対策委員会が発足した。 | |
| ・ | 공무원은 비상사태시에 대기해야 한다. |
| 公務員は非常事態時に待機しないといけない。 | |
| ・ | 지진과 쯔나미로 나라가 비상사태다. |
| 地震と津波で国が非常事態だ。 | |
| ・ | 환경 보호를 어린이들에게 가르치는 일은 매우 중요합니다. |
| 環境保護を子供達に教えることは非常に大事です。 | |
| ・ | 이 제품은 비매품입니다. |
| この製品は非売品です。 | |
| ・ | 오늘 음악방송이 있어 방송국 앞에는 플래카드를 든 소녀팬들로 시끌벅적하다. |
| きょう音楽放送があり、放送局の前にプラカードをもった少女ファンたちで非常に騒がしい。 |
