【馬】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<馬の韓国語例文>
야생마처럼 날뛰다.
野生のように走り回る。
그는 선거에 출마할 준비가 되어 있습니다.
彼は選挙に出する準備ができています。
그 의원은 대통령 선거에 나가느냐는 질문에 계속 답하지 않고 있다.
その議員は大統領選挙に出するのかという質問に引き続き答えていない。
말들은 목장을 왔다 갔다 하며 풀을 뜯고 있어요.
たちは牧場を行ったり来たりして草を食べています。
새옹지마 같은 사건은 우리가 만나는 다양한 상황에 대해 생각하는 계기를 줍니다.
塞翁がのような出来事は、私たちが遭遇するさまざまな状況について考えるきっかけを与えてくれます。
새옹지마 같은 사건은 우리에게 인생의 불확실성을 떠올리게 합니다.
塞翁がのような出来事は、私たちに人生の不確実性を思い出させます。
새옹지마 같은 일이 우리의 운명을 크게 바꿀 수도 있다.
塞翁がのような出来事が私たちの運命を大きく変えることもある。
새옹지마 같은 일이 인생에서 늘 일어난다.
塞翁がのような出来事が人生の中で常に起こっている。
그의 이야기는 정말 새옹지마 같았다.
彼の物語は本当に「塞翁が」のようだった。
어떤 상황이든 언제나 새옹지마일 가능성이 있다.
どんな状況も、いつも「塞翁が」の可能性がある。
처음에는 나쁜 일이 생겼을 수도 있지만 그것이 새옹지마일 수도 있다.
最初は悪い出来事が起こったかもしれないが、それが「塞翁が」であることもある。
인생은 새옹지마 같은 사건으로 가득 차 있다.
人生は塞翁がのような出来事で満ちている。
인생은 참 신기하다. 새옹지마 같은 일이 자주 일어난다.
人生は本当に不思議なものだ。塞翁がのような出来事が頻繁に起こる。
때로는 나쁜 일이 좋은 일이 될 수 있다.마치 새옹지마 같다.
時には悪いことが良いことになることもある。まるで「塞翁が」のようだ。
우리는 무슨 일이 일어날지 모른다. 정말 새옹지마 같다.
私たちは何が起こるかわからない。本当に「塞翁が」のようだ。
지금은 어려워도 누가 아느냐. 어쩌면 이것이 새옹지마일지도 모른다.
今は困難でも、誰が知っているか。もしかするとこれが「塞翁が」かもしれない。
새옹지마라는 일화는 예측 불가능한 삶을 상징한다.
「塞翁が」という逸話は、予測不可能な人生を象徴している。
그의 삶은 정말 새옹지마 같다.
彼の人生は本当に「塞翁が」のようだ。
갑옷을 입은 채로 말을 타고 있는 기사가 지나갔다.
鎧を着たままでに乗っている騎士が通り過ぎた。
그 의원은 마음을 바꿔 대통령 선거에 출마하겠다고 최종 발표하였다.
その議員は気持ちを変えて大統領選挙に出すると最終発表をした。
몽골의 유목민 마을에 가서 말을 탄 적이 있다.
モンゴル遊牧民の村に行ってに乗ったことがある。
유목 민족은 말을 이용하여 광대한 지역을 탐험합니다.
遊牧の民族はを利用して広大な地域を探検します。
망아지는 어미 말들의 지켜보는 가운데 안전하게 성장하고 있다.
は親たちの見守る中で安全に成長している。
망아지는 목장 안에서 새로운 것을 배우고 있다.
は牧場の中で新しいことを学んでいる。
망아지는 건강하고 행복하게 자라고 있다.
は健康で幸せに育っている。
망아지는 펄쩍펄쩍 뛰며 놀고 있다.
は飛び跳ねて遊んでいる。
망아지는 햇빛을 받아 건강하게 성장하고 있다.
は太陽の光を浴びて元気に成長している。
망아지는 목초 먹는 것을 매우 좋아한다.
は牧草を食べるのが大好きだ。
망아지가 풀밭에서 제멋대로 뛰어다니고 있다.
が、草むらで自由に走り回っている。
가장 야성적인 망아지가 최고의 준마가 된다.
最も野性的な子が最高の駿になる。
말이 망아지를 낳다.
が子を生む。
망아지가 태어났다.
は生まれた。
망아지를 기르다.
を飼う。
그의 결정력 부족은, 항상 주마간산하고 있기 때문이라고 알려져 있다.
彼の決定力のなさは、いつも走看山しているからだと言われている。
그는 주마간산하고 있을 틈이 없고, 즉시 행동해야 한다고 느끼고 있었다.
彼は走看山している暇はなく、すぐに行動しなければならないと感じていた。
일에 있어서는 주마간산하는 것보다 신속하게 행동하는 것이 중요하다.
仕事においては、走看山するよりも迅速に行動することが重要だ。
그는 주마간산할 시간이 없다고 느껴 서둘러 의사결정을 했다.
彼は走看山する時間がないと感じて、急いで意思決定を行った。
문제 해결을 위해서는 주마간산하는 것이 아니라 행동하는 것이 중요하다.
問題解決のためには、走看山するのではなく、行動することが重要だ。
질주하는 마차가 지나가자 도로에는 먼지가 날렸다.
疾走する車が通り過ぎると、道路には埃が舞った。
마구간 안에 건초를 쌓아 겨울 먹이에 대비하고 있습니다.
小屋の中に干し草を積んで冬の餌に備えています。
경마의 세계에서는 순혈 경주마가 높은 평가를 받고 있다.
の世界では、純血の競走が高い評価を受けている。
여물통은 여물을 넣어 소나 말에게 먹이는 통입니다.
飼い葉桶は、飼い葉を入れて牛やに食べさせる桶です。
소, 말, 양 등의 가축을 방목하다.
牛、、羊などの家畜を放し飼いにする。
말을 방목하다.
を放し飼いする。
더이상 바보 같은 짓은 안 했으면 좋겠어.
これ以上、鹿な真似はしないでほしい。
그는 새대가리처럼 멍청하다.
彼は間抜けみたいに鹿である。
남편이 바보처럼 굴다.
夫が鹿のように振舞う。
바보같이 굴다.
鹿みたいに振る舞う。
그는 결코 바보가 아닙니다. 단지 게으를 뿐입니다.
彼は決して鹿ではありません。怠けているだけです。
바보같은 소리 좀 작작해라.
鹿も休み休み言え。
1 2 3 4 5 6 7 8  (6/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.