【高】の例文_91
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<高の韓国語例文>
고층 빌딩을 건축하다.
層ビルを建築する。
고령 운전자에 의한 교통사고가 다발하고 있습니다.
齢ドライバーによる交通事故が多発しています。
고령화에 제동이 걸릴까?
額化に歯止めがかかるか?
엔고에 제동이 걸릴 것인가?
に歯止めがかかるのか。
국토가 좁은 싱가폴은 고층 아파트가 많습니다.
国土の狭いシンガポールは層マンションが多いです。
사법 기관은 사법을 담당하는 기관으로 대법원 및 하급 법원이 이것에 해당한다.
司法機関は、司法を担当する機関で最裁判所および下級裁判所がこれにあたる。
대법원은 경찰이 휴대전화 기록으로부터 개인을 추적할 때, 재판관의 허가를 필요로 한다는 판결을 내렸다.
裁判所は、警察が携帯電話記録から個人を追跡する際、裁判官の許可を必要とする決定を下した。
외국인 투자가의 관심이 높아지고 있습니다.
外国人投資家の関心がまってます。
내일부터 기온은 꽤 높아질 것으로 예상됩니다.
明日から気温はかなりくなると予想されています。
고지란 산지나 산맥처럼 높은 지역을 칭한다.
地とは、山地や山脈のようにい地域を指す。
서울이 도쿄보다 경도가 높습니다.
ソウルが東京より経度がいです。
백금은 고가의 소재여서 좀처럼 구입할 수 없는 분이 적지 않습니다.
プラチナは価な素材のため、なかなか手が出せないという方が少なくありません。
고급 횟감인 방어를 대량으로 양식할 수 있는 길이 열렸다.
級刺身のネタであるブリを大量養殖できる道が開かれた。
한방의 기본적은 생각은 사람이 지니고 있는 병을 치유하는 힘을 키우는 것입니다.
漢方の基本的な考え方は、人が持っている病気を治す力をめることです。
운동선수 등은 질 높은 근육을 늘리는 것이 이상적입니다.
アスリートなどは質のい筋肉をつけることが理想的です。
일본은 세계에서도 유수의 초고령사회가 될 것이 확실시 되고 있다.
日本は世界でも有数の超齢社会となることが確実視されている。
저는 고등학교 3학년이에요.
私は、校3年生です
일본에서 한국드라마는 중장년 여성의 전유물로 여겨지고 있다.
日本で韓国ドラマは、中年層女性の専有物扱いを受けている。
추위에 약한 선수들이 부상 위험이 높다.
寒さに弱い選手が負傷する危険がい。
계좌 잔고나 입출금 명세는 인터넷뱅킹에서 확인 가능합니다.
口座残や入出金明細は、インターネットバンキングでご確認できます。
고등학교 때 국가대표에 뽑힐 정도로 주목받던 유망주입니다.
校の時、国家代表に選ばれるほど注目を集めた期待株です。
때가 때인지라 과일 값이 무척 비싸다.
時期が時期だから果物の値段がとてもい。
고속버스는 승객으로 가득 차 있다.
速バスは乗客でぎっしり詰まっている。
상고 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다.
商業校の卒業生に銀行は断然人気の職場だった。
상업고등학교 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다.
商業校の卒業生に銀行は断然人気の職場だった。
그는 명성에 걸맞은 활약으로 최고의 위치를 지켰다.
彼は名声に相応しい活躍で最の地位を守った。
요새 입 채소 값이 너무 비싸져서 큰일이에요.
最近葉物の値段が騰して大変です。
대통령은 고위급대표단을 접견한 뒤 오찬을 함께할 예정이다.
大統領府は官級代表団と面会した後、昼食を共にする予定だ。
설 연휴에 고속도로 요금소의 통행료가 면제된다.
旧正月の連休に速道路料金所の通行料が免除される。
지난달 한국 수출이 사상 최대를 기록했다.
先月、韓国の輸出が過去最を記録した。
삼성전자가 스마트폰 시장 최고 점유율을 기록했다.
三星(サムスン)電子は、スマートフォン市場で最のシェアを記録した。
올림픽에서 생애 최고의 연기를 하고 싶어요.
五輪で生涯最の演技をしたいです。
드높은 산, 깊숙한 골짜기, 험한 바다를 건너 왔다.
非常にい山、深い谷、険しい海を渡ってきた。
최근 베트남 음식의 인기가 뜨겁다.
最近ベトナム料理の人気がい。
일본의 법인세는 다른 나라에 비해서 세율이 높습니다.
日本の法人税は他国と比較して税率がいです。
우후죽순으로 난립하고 있는 불법 소매점은 대거 퇴출될 가능성이 크다
雨後の筍のように乱立している不法の小売りは、大量に淘汰される可能性がい。
정부는 가상화폐에 대한 투자금액과 자격을 제한하는 고강도 규제를 검토하고 있다.
政府は、仮想通貨への投資金額と資格を制限する強度の規制を検討している。
전통적인 제조업은 연구나 기술개발을 통해 이익률을 크게 높이기 어렵다.
伝統的製造業は、研究や技術開発を通じて利益率を大幅にめるのは難しい。
유엔에 따르면 2060년 고령화 비율이 미국은 약 22%가 될 것이다.
国連によると2060年の齢化率は、アメリカで約22%になるだろう。
고령화 속에서 한국사회는 저성장 시대로 들어가고 있다.
齢化の中で韓国社会は低成長時代に入っている。
고령화와 성인병에 대해서도 의견을 교환할 계획입니다.
齢化や成人病に対しても意見を交わす計画です。
긴 역사를 갖고 있는 고도로 문명화된 사람들의 머리 속에는 수천 개의 아이디어가 있다.
長い歴史を持ち、度に文明化された人々の頭の中には、数千ものアイデアがある。
고층 빌딩이 들어서기 시작했다.
層ビルディングが建ち始めた。
강남에는 높은 빌딩이 많다.
カンナムにはいビルが多い。
그는 자존심이 너무 강해서 어떠한 도움도 받을려 하지 않았다.
彼はプライドがすぎていかなる援助も受け入れられなかった。
사람들은 엄마의 손맛을 최고의 밥상으로 꼽는다.
人々はお袋の味を最の食膳として挙げている。
실질적인 결과물이 필요하다는 목소리가 커지고 있다.
実質的な結果物が必要だという声がまっている。
수출 부진을 우려하는 목소리가 커지고 있다.
輸出不振を懸念する声がまっている。
환율은 너무 높아도 걱정이고 너무 낮아도 걱정이다.
為替相場はすぎても心配だし、低く過ぎても心配である。
자산가들은 높은 투자 수익률로 재산을 불리고 있다.
資産家らは、い投資収益率によって財産を増やしている。
[<] 91 92  (91/92)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.