<금の韓国語例文>
| ・ | 그의 연기는 조금 미숙합니다. |
| 彼の演技は少し未熟です。 | |
| ・ | 죄송하지만 조금만 조용히 해 주세요. |
| すみませんがもう少し静かにしてください。 | |
| ・ | 질의응답에서 궁금증을 해소해 주세요. |
| 質疑応答で不明点を解消してください。 | |
| ・ | 질의 시간을 조금 연장했습니다. |
| 質疑の時間を少し延長しました。 | |
| ・ | 오늘 비가 와서 조금 아쉬웠습니다. |
| 今日は雨でしたから、少し残念でした。 | |
| ・ | 오늘 요리를 조금 태웠어요. 쩝… |
| 今日の料理、少し焦がしてしまいました。ふう…。 | |
| ・ | 조금만 더 했으면 성공할 뻔했네, 아까비! |
| もう少しで成功だったのに、惜しい! | |
| ・ | 교회에서 예배 시에 헌금하는 금액은 얼마가 좋나요? |
| 教会で礼拝の時、献金する金額はいくらがいいですか。 | |
| ・ | 교회가 받는 헌금을 교회는 어떻게 사용해야 하나요? |
| 教会が受け取る献金を教会はどうするべきですか? | |
| ・ | 지금껏 한 번도 교회에 가 본 적이 없다. |
| 今まで一度も教会に行ったことのない。 | |
| ・ | 그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다. |
| 彼は全盛期の時に出した曲が今でも愛されています。 | |
| ・ | 그녀의 리즈 시절은 지금도 전설로 전해지고 있습니다. |
| 彼女の全盛期は、今でも伝説として語り継がれています。 | |
| ・ | 그 영화의 명장면은 지금도 전해지고 있습니다. |
| あの映画の名場面は今でも語り継がれています。 | |
| ・ | 영화의 명장면을 떠올리면 지금도 눈물이 납니다. |
| 映画の名場面を思い出すと、今でも涙が出ます。 | |
| ・ | 그녀는 그 시대의 유명한 딴따라였지만 지금은 아예 안 보인다. |
| 彼女はその時代の有名な芸能人だったが、今はもう見かけない。 | |
| ・ | 그 배우는 전성기 후 영화 일을 조금 줄였습니다. |
| その俳優は全盛期の後、映画の仕事を控えめにしました。 | |
| ・ | 그 기업은 전성기를 지나, 조금 안정기를 맞이했습니다. |
| その企業は全盛期を過ぎて、少し落ち着いてきました。 | |
| ・ | 그 배우는 지금도 전성기의 인기를 유지하고 있어요. |
| あの俳優は今でも全盛期の人気を保っています。 | |
| ・ | 이번 앨범의 타이틀곡은 조금 더 감성적인 스타일입니다. |
| 今回のアルバムのタイトル曲は少し感情的なスタイルです。 | |
| ・ | 부처 회의는 매주 금요일에 열립니다. |
| 部署の会議は毎週金曜日に開かれます。 | |
| ・ | 티저를 보고 나서 더 궁금해졌어요. |
| ティーザーを見て、もっと気になるようになりました。 | |
| ・ | 대인 기피증은 조금씩 나아질 수 있어요. |
| 対人恐怖症は少しずつ良くなります。 | |
| ・ | 복권 당첨금은 세금이 있어요. |
| 宝くじの当選金には税金があります。 | |
| ・ | 이번 주 복권 당첨금을 확인했어요? |
| 今週の宝くじの当選金を確認しましたか? | |
| ・ | 새로운 칙령이 금요일부터 발효됩니다. |
| 新しい勅令は金曜日から施行されます。 | |
| ・ | 왕이 칙령을 통해 세금을 감면했습니다. |
| 王が勅令で税金を減免しました。 | |
| ・ | 왕은 불교 이념에 따라 육식을 금지하는 칙령을 내렸다. |
| 王は仏教の理念に基づいて、肉食を禁じする勅令を出した。 | |
| ・ | 벌금형이 아닌 경고 조치로 변경되었습니다. |
| 罰金刑ではなく警告措置に変更されました。 | |
| ・ | 벌금형은 사회적으로 큰 부담이 될 수 있습니다. |
| 罰金刑は社会的に大きな負担になることがあります。 | |
| ・ | 벌금형은 범죄의 경중에 따라 결정됩니다. |
| 罰金刑は犯罪の軽重によって決まります。 | |
| ・ | 벌금형을 받는 대신 경고로 끝났습니다. |
| 罰金刑を受ける代わりに警告で済みました。 | |
| ・ | 벌금형이 확정되면 바로 납부해야 합니다. |
| 罰金刑が確定したらすぐに納付しなければなりません。 | |
| ・ | 벌금형을 선고받았지만 이의 신청을 했습니다. |
| 罰金刑を宣告されましたが、異議申し立てをしました。 | |
| ・ | 벌금형을 낮추려면 변호사가 필요합니다. |
| 罰金刑を軽減するには弁護士が必要です。 | |
| ・ | 벌금형은 법적으로 인정된 처벌입니다. |
| 罰金刑は法的に認められた処罰です。 | |
| ・ | 그 사건은 벌금형으로 마무리되었습니다. |
| その事件は罰金刑で終わりました。 | |
| ・ | 벌금형을 피하려면 조심해야 합니다. |
| 罰金刑を避けるには注意が必要です。 | |
| ・ | 벌금형은 형사처벌의 일종입니다. |
| 罰金刑は刑事処罰の一種です。 | |
| ・ | 작은 실수로 벌금형에 처해졌습니다. |
| 小さなミスで罰金刑に処されました。 | |
| ・ | 벌금형 대신 징역형을 선택할 수 없습니다. |
| 罰金刑の代わりに懲役刑を選ぶことはできません。 | |
| ・ | 벌금형은 기록에 남습니다. |
| 罰金刑は記録に残ります。 | |
| ・ | 교통사고로 인해 벌금형을 받았습니다. |
| 交通事故で罰金刑を受けました。 | |
| ・ | 벌금형이 아닌 사회봉사를 원합니다. |
| 罰金刑ではなく社会奉仕を望みます。 | |
| ・ | 법원은 벌금형을 내렸습니다. |
| 裁判所は罰金刑を下しました。 | |
| ・ | 벌금형은 금액에 따라 다릅니다. |
| 罰金刑は金額によって異なります。 | |
| ・ | 그는 벌금형을 선고받았어요. |
| 彼は罰金刑を宣告されました。 | |
| ・ | 가족이나 금융 관계자 등으로 가장한 보이스 피싱이 증가하고 있다. |
| 家族や金融関係者などを装った振り込め詐欺が増えている。 | |
| ・ | 주기율표에서 비금속 원소는 오른쪽에 위치합니다. |
| 周期表では非金属元素は右側に位置しています。 | |
| ・ | 주기율표에서 금속 원소는 왼쪽에 위치합니다. |
| 周期表では金属元素は左側に位置しています。 | |
| ・ | 현금은 운전석 옆에 설치되어 있는 현금 요금함에 넣으세요. |
| 現金は運転席の横に設置されている運賃箱に入れましょう。 |
