<기지の韓国語例文>
| ・ | 보풀이 잘 생기지 않는 세제를 사용하고 있습니다. |
| 毛玉ができにくい洗剤を使っています。 | |
| ・ | 이 가디건은 보풀이 잘 생기지 않아요. |
| このカーディガンは毛玉ができにくいです。 | |
| ・ | 보풀이 생기지 않도록 관리했습니다. |
| 毛玉ができないようにケアしました。 | |
| ・ | 원고는 피고에 대한 분노를 숨기지 않았다. |
| 原告は被告に対する憤りを隠さなかった。 | |
| ・ | 기미가 생기지 않도록 선크림을 발랐어. |
| シミができないように日焼け止めを塗った。 | |
| ・ | 찌꺼기가 생기지 않도록 주스를 잘 걸러줍니다. |
| かすが出ないように、ジュースをしっかり濾します。 | |
| ・ | 그녀는 실연의 상처를 이기지 못하고 괴로워한 나머지 회사를 그만두었다. |
| 失恋の傷に絶えられず思い苦しんだ挙げ句の末、会社を辞めた。 | |
| ・ | 적의 기지를 향해 진군하다. |
| 敵の基地に向けて進軍する。 | |
| ・ | 초토화함으로써 적에게 아무것도 남기지 않았다. |
| 焦土化することで敵に何も残さなかった。 | |
| ・ | 그의 임무는 적 기지를 섬멸하는 것이다. |
| 彼のミッションは敵基地を殲滅することだ。 | |
| ・ | 지휘관은 적의 기지를 섬멸할 계획을 짰다. |
| 指揮官は敵の基地を殲滅する計画を練った。 | |
| ・ | 내용물을 남기지 않고 짜내다. |
| 中身を残さず絞り出せる。 | |
| ・ | 끼니를 잘 챙기지 않는 아들이 늘 걱정입니다. |
| 食事をきちんと摂らない息子が常に心配です。 | |
| ・ | 그 사실이 믿기지 않았다. |
| その事実が信じられなかった。 | |
| ・ | 그의 얼굴은 나이가 믿기지 않는 동안이다. |
| 彼の顔は年齢が信じられない童顔だ。 | |
| ・ | 부대가 기지로 귀환했다. |
| 部隊が基地に帰還した。 | |
| ・ | 레이더에서 중요한 기지가 발견되었다. |
| レイダーで重要な基地が発見された。 | |
| ・ | 레이더 기지를 폭파했다. |
| レイダーの基地を爆破した。 | |
| ・ | 군사 기지에서 난이 일어났다. |
| 軍事基地で乱が起きた。 | |
| ・ | 자주포가 기지로 돌아왔습니다. |
| 自走砲が基地に戻ってきました。 | |
| ・ | 자극이 없어서 왠지 의욕이 생기지 않는다. |
| 刺激がなくて、何だかやる気が出ない 。 | |
| ・ | 적이 우리 기지를 공격했을 때 우리는 신속하게 역습했다. |
| 敵が我々の基地を攻撃した時、我々は迅速に逆襲した。 | |
| ・ | 그는 유혹을 이기지 못했다. |
| 彼は誘惑に勝てなかった。 | |
| ・ | 유언도 남기지 못한 채로 눈을 감으셨습니다. |
| 遺言も残せないままお亡くなりになりました。 | |
| ・ | 블랙헤드가 생기지 않도록 보습한다. |
| 黒ずみができないように保湿する。 | |
| ・ | 문제가 없는지 잘 확인하셔서 나중에 불이익이 생기지 않도록 하세요.. |
| 問題がないのかよくご確認され、後で不利益が生じないようにしてください。 | |
| ・ | 굳은살이 잘 생기지 않는 신발을 골랐습니다. |
| たこができにくい靴を選びました。 | |
| ・ | 갯장어는 생김새는 매우 무서운 물고기지만 먹으면 맛있어서 사랑받고 있습니다. |
| ハモは見た目がとても怖い魚ですが、食べると美味しいので愛されています。 | |
| ・ | 공병대가 기지 방어를 강화했습니다. |
| 工兵隊が基地の防御を強化しました。 | |
| ・ | 공병대가 새로운 기지를 건설하고 있습니다. |
| 工兵隊が新しい基地を建設しています。 | |
| ・ | 군 병사가 기지 입구에서 망을 보고 있다. |
| 軍の兵士が基地の入り口で見張りをしている。 | |
| ・ | 그는 변장하고 적의 기지에 잠입했다. |
| 彼は変装して敵の基地に潜入した。 | |
| ・ | 건조기는 의류를 구기지 않고 말려줍니다. |
| 乾燥機は衣類を皺つけずに乾かしてくれます。 | |
| ・ | 탈수 증상이 생기지 않으려면 제대로 수분 보급을 해야 합니다. |
| 脱水症状になりたくなければしっかり水分補給をしないといけないです。 | |
| ・ | 부끄러운 이야기지만 나는 스무 살이 되기까지 거의 소설을 읽지 않았다. |
| 恥ずかしい話だけれど、ぼくは二十歳になるまでほとんど小説を読んでいなかった。 | |
| ・ | 섬유 유연제를 첨가하면 의류가 주름이 잘 생기지 않습니다. |
| 柔軟剤を加えると、衣類がシワになりにくくなります。 | |
| ・ | 차제에 진실을 숨기지 말고 말해야 한다. |
| この際、真実を隠さずに話すべきだ。 | |
| ・ | 기지가 있는 사람은 어려운 상황에서도 냉정함을 유지할 수 있습니다. |
| 機転のある人は困難な状況でも冷静さを保つことができます。 | |
| ・ | 그 문제를 해결하기 위해 기지를 발휘할 필요가 있습니다. |
| その問題を解決するために、機転を利かせる必要があります。 | |
| ・ | 그녀의 기지가 문제를 해결했어요. |
| 彼女の機転の良さが問題を解決しました。 | |
| ・ | 그는 위기를 극복하기 위해 기지를 발휘했습니다. |
| 彼は危機を乗り切るために機転を利かせました。 | |
| ・ | 그 사람은 기지가 좋은 인물이다. |
| あの人は機転を備えた人物だ。 | |
| ・ | 그녀는 기지를 구사해서 화제를 바꿨어요. |
| 彼女は機転を駆使して話題を変えました。 | |
| ・ | 그녀는 기지가 부족하다. |
| 彼女は機知に欠ける。 | |
| ・ | 기지가 넘치다. |
| 機転に富む。 | |
| ・ | 기지를 발휘하다. |
| 機転を利かせる。 | |
| ・ | 기지 주위에는 무수한 지뢰가 매설되어 있습니다. |
| 基地の周りには無数の地雷が埋設されています。 | |
| ・ | 기지 주변에는 방공호가 설치되어 있습니다. |
| 基地の周辺には防空壕が設けられています。 | |
| ・ | 기지 지하에는 비밀 통로가 있다고 합니다. |
| 基地の地下には秘密の通路があると言われています。 | |
| ・ | 기지 주위에는 감시 카메라가 설치되어 있습니다. |
| 基地の周囲には監視カメラが設置されています。 |
