<길이の韓国語例文>
| ・ | 비가 온 후, 길이 진흙탕이 되어 버렸다. |
| 雨が降った後、道が泥沼になってしまった。 | |
| ・ | 비가 와서 길이 진흙으로 미끄러지기 쉬어요. |
| 雨が降って、道が泥で滑りやすくなっています。 | |
| ・ | 골프 클럽의 길이를 조정했습니다. |
| ゴルフクラブの長さを調整しました。 | |
| ・ | 뱃길이 열리면서 무역이 활발해집니다. |
| 船路が開かれることで、貿易が活発になります。 | |
| ・ | 사공의 세심한 배려로 즐거운 뱃길이 되었습니다. |
| 船頭の細やかな配慮で、楽しい船旅が実現しました。 | |
| ・ | 테이프를 적절한 길이로 잘라주세요. |
| テープを適切な長さにカットしてください。 | |
| ・ | 자는 눈금이 그려져 있는 길이를 재는 데 쓰는 도구입니다. |
| 定規は目盛りがついていて長さを測るときに使う道具です。 | |
| ・ | 공항까지 가는 길이 혼잡했어요. |
| 空港までの道が混雑していました。 | |
| ・ | 공항까지 가는 길이 막혔어요. |
| 空港までの道が混んでいました。 | |
| ・ | 파를 4센티미터 길이로 자르다. |
| ネギを4cmの長さに切る。 | |
| ・ | 귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다. |
| 帰省客の影響で、道が混雑しています。 | |
| ・ | 길이 막혀서 늦을 수 있어요. |
| 道が混んでいて遅れる可能性があります。 | |
| ・ | 오늘은 길이 혼잡하네요. |
| 今日は道が混雑していますね。 | |
| ・ | 오늘 따라 길이 붐비네요. |
| 今日に限って道が混んでますね。 | |
| ・ | 길이 붐벼서 지각할 거 같아요. |
| 道が混んでいて、遅刻しそうです。 | |
| ・ | 불길이 확 타올랐다. |
| 炎がぱっと燃え上がった。 | |
| ・ | 대각선 길이를 측정해야 합니다. |
| 対角線の長さを計測することが必要です。 | |
| ・ | 사각형의 대각선은 직각삼각형의 빗변과 같은 길이이다. |
| 四角形の対角線は、直角三角形の斜辺と等しい長さである。 | |
| ・ | 삼나무 사이에 오솔길이 있어요. |
| 杉の木の間に小道があります。 | |
| ・ | 성악가가 되려면 어떠한 길이 있나요? |
| 声楽家になるにはどのような道がありますか。 | |
| ・ | 음표란, 음의 길이도 음의 높이를 나타내는 기호입니다. |
| 音符とは音の長さと音の高さを表わす記号です。 | |
| ・ | 음표는 높이와 함께 음의 길이를 표시합니다. |
| 音符は高さと同時に、音の長さも表します。 | |
| ・ | 밑단 길이가 적당하여 활동하기에도 편합니다. |
| 裾の長さがちょうど良く、動きやすいです。 | |
| ・ | 산 아래에는 가파른 언덕길이 이어져 있다. |
| 山の下には急な坂道が続いている。 | |
| ・ | 호스 길이가 부족하여 추가 호스를 연결했습니다. |
| ホースの長さが足りず、追加のホースを接続しました。 | |
| ・ | 끈 길이가 부족해서 추가했어요. |
| 紐の長さが足りなかったので追加しました。 | |
| ・ | 길이 막혔기 때문에 유턴해서 다른 루트를 골랐습니다. |
| 道が混んでいたので、Uターンして別のルートを選びました。 | |
| ・ | 사통팔달의 의미는 여러 방면으로 길이 뚫려 있는 것입니다. |
| 四通八達の意味は、いろいろな方面に道が通じていることです。 | |
| ・ | 눈이 녹아 길이 질척거리다. |
| 雪が解けて道がぬかる。 | |
| ・ | 혼자 걷는 퇴근길이 서글프다. |
| 一人で歩く帰り道がもの悲しい。 | |
| ・ | 자갈길이 이어진 산길을 가다. |
| 砂利道が続く山道を進む。 | |
| ・ | 강수 때문에 산길이 미끄럽다. |
| 降水のせいで山道が滑りやすい。 | |
| ・ | 호우로 산길이 무너져 통행이 불가능해졌다. |
| 豪雨が原因で、山道が崩れて通行できなくなった。 | |
| ・ | 특집호 표지에 눈길이 쏠렸다. |
| 特集号の表紙に目を引かれた。 | |
| ・ | 이 호수의 길이는 약 10킬로미터입니다. |
| この湖の長さは約10キロメートルです。 | |
| ・ | 수목림 속에 오솔길이 있다. |
| 樹木林の中に小道がある。 | |
| ・ | 길이 꽃잎으로 덮이다. |
| 道が花びらで覆われる。 | |
| ・ | 지렛대의 길이를 바꾸면 힘이 더해지는 방법이 달라진다. |
| テコの長さを変えると、力の加わり方が変わる。 | |
| ・ | 지렛대의 길이에 따라 힘의 세기가 달라진다. |
| テコの長さによって力の強さが変わる。 | |
| ・ | 눈사태로 인해 산길이 봉쇄되었다. |
| 雪崩により山道が封鎖された。 | |
| ・ | 공사 때문에 길이 봉쇄되었다. |
| 工事のために道が封鎖された。 | |
| ・ | 퇴각하기 위한 길이 봉쇄되었다. |
| 退却するための道が封鎖された。 | |
| ・ | 길이 미끄러워서 지팡이를 짚다. |
| 道が滑りやすくて杖をつく。 | |
| ・ | 강추위로 도로가 빙판길이다. |
| 厳しい寒さで道路が凍結している。 | |
| ・ | 진정한 애국의 길이 무엇인지 고뇌했다. |
| 真の愛国の道は何かについて苦悩した。 | |
| ・ | 전등이 없던 시절에는 밤길이 캄캄했거든. |
| 電灯がない時代、夜道は真っ暗だったんだよ。 | |
| ・ | 지구력을 갖는 것이 성공의 지름길이다. |
| 持久力を持つことが成功への近道だ。 | |
| ・ | 정육면체의 각 변은 같은 길이입니다. |
| 立方体の各辺は同じ長さです。 | |
| ・ | 멀고 험한 길이라도 둘이서 함께 가면 두렵지 않습니다. |
| 遠く険しい道でも二人でともに行けば怖くありません。 | |
| ・ | 지원의 손길이 끊겼다. |
| 支援の手が途絶えた。 |
