<달리の韓国語例文>
| ・ | 산책로에서 기분 좋게 달리기를 했어요. |
| 遊歩道で気持ちよくランニングしました。 | |
| ・ | 벌판을 달리는 작은 토끼가 사랑스럽다. |
| 野原を走る小さな兎がかわいらしい。 | |
| ・ | 야생마 떼가 석양을 등지고 달리는 모습은 장관입니다. |
| 野生馬の群れが夕日を背にして走る姿は壮観です。 | |
| ・ | 미망인은 고독과 상실감에 시달리고 있었습니다. |
| 未亡人は孤独と喪失感に苦しんでいました。 | |
| ・ | 그녀는 미망인으로서 고독감에 시달리고 있었습니다. |
| 彼女は未亡人として孤独感に苦しんでいました。 | |
| ・ | 이 색연필은 기존의 것과 달리, 지우개로 지우기 쉬운 색연필입니다. |
| この色鉛筆は従来のものと異なり、消しゴムで消しやすい色鉛筆です。 | |
| ・ | 그녀는 온라인에서 왕따에 시달리고 있습니다. |
| 彼女はオンラインでのいじめに苦しんでいます。 | |
| ・ | 시대의 첨단을 달리는 기업이 성공합니다. |
| 時代の先端を行く企業が成功します。 | |
| ・ | 아프리카에 사는 많은 사람들은 빈곤에 시달리고 있습니다. |
| アフリカに住む人々の多くは貧困に喘いでいます。 | |
| ・ | 빈곤에 시달리다. |
| 貧困に苦しむ。 | |
| ・ | 일부 신흥국은 높은 인플레이션 압박에 시달리고 있다. |
| 一部新興国は高いインフレの圧迫に苦しんでいる。 | |
| ・ | 그 다리는 장거리 달리기에 적합합니다. |
| その足は長距離走に適しています。 | |
| ・ | 만성 적자에 시달리던 회사가 최근 되살아날 조짐을 보이고 있다. |
| 慢性的赤字に苦しんでいた会社が最近、よみがえる兆しを見せている。 | |
| ・ | 바깥 자연을 느끼며 달리기를 즐기고 있어요. |
| 外の自然を感じながらランニングを楽しんでいます。 | |
| ・ | 그녀는 아침 해를 보면서 달리기를 즐기고 있었다. |
| 彼女は朝日を見ながらランニングを楽しんでいた。 | |
| ・ | 고속도로를 달릴 때는 시속 70마일로 달리고 있어요. |
| 高速道路を走るときは、時速70マイルで走っています。 | |
| ・ | 그녀는 매일 1마일을 달리고 있습니다. |
| 彼女は毎日1マイル走っています。 | |
| ・ | 마라톤 코스는 울퉁불퉁해서, 주자들은 신중하게 달리고 있다. |
| マラソンのコースはでこぼこで、ランナーたちは慎重に走っている。 | |
| ・ | 팀은 예상과 달리 적을 격파했습니다. |
| チームは予想に反して敵を打ち破りました。 | |
| ・ | 그의 차는 놀랄 정도의 속도로 달리고 있었다. |
| 彼の車は驚くほどのスピードで走っていた。 | |
| ・ | 이 지구상에서 가장 빠르게 달리는 동물이 치타입니다. |
| この地球上で最も走るのが速い動物はチーターです。 | |
| ・ | 거리에는 노면 전차가 달리고 있다. |
| 通りには路面電車が走っている。 | |
| ・ | 거리에는 자전거가 달리고 있다. |
| 通りには自転車が走っている。 | |
| ・ | 실연의 아픔에 시달리는 여성이 심야의 공원을 방황했다. |
| 失恋の痛みに苦しむ女性が深夜の公園を彷徨った。 | |
| ・ | 장갑차 행렬이 도로를 달리고 있다. |
| 装甲車が列をなして道路を走っている。 | |
| ・ | 선두를 달리다. |
| 先頭を走る。 | |
| ・ | 둑을 따라 달리는 자전거 도로는 사이클링 애호가들에게 인기가 있다. |
| 土手を沿って走る自転車道はサイクリング愛好家に人気がある。 | |
| ・ | 지하철은 지하로 달리고 있습니다. |
| 地下鉄は地下に走っています。 | |
| ・ | 매일 밤 환청과 환각에 시달리고 있다. |
| 毎晩幻聴と幻覚に悩まされている。 | |
| ・ | 탄탄대로를 달리다. |
| 担々たる大路を走る。 | |
| ・ | 다양한 산업에서 첨단을 달리고 있다. |
| さまざまな産業で先端を走っている。 | |
| ・ | 그녀는 위궤양에 시달리고 있습니다. |
| 彼女は胃の潰瘍に苦しんでいます。 | |
| ・ | 달리기를 할 때는 편안한 양말을 신어요. |
| ランニングするときは快適な靴下を履きます。 | |
| ・ | 그는 후드를 쓰고 이른 아침 달리기에 나섰다. |
| 彼はフードをかぶって、早朝ランニングに出かけた。 | |
| ・ | 빚더미에 시달리는 사람들이 늘고 있습니다. |
| 借金の山に苦しんでいる人々が増えています。 | |
| ・ | 그는 빚더미에 시달리고 있습니다. |
| 彼は借金の山に苦しんでいます。 | |
| ・ | 소방차가 급하게 달리고 있다. |
| 消防車が急いで走っている。 | |
| ・ | 고양이가 갑자기 달리기 시작했다. |
| 猫が突然走り出した。 | |
| ・ | 고양이는 개와 달리 고집도 있고 독립심이 남다릅니다. |
| 猫は犬とは違い固執もあって、独立心が並外れています | |
| ・ | 기대와 달리 그의 시도는 헛돌았다. |
| 期待に反して、彼の試みは空回った。 | |
| ・ | 트럭이 고속도로를 달리고 있습니다. |
| トラックが高速道路を走っています。 | |
| ・ | 도로를 달리는 트럭이 많이 있습니다. |
| 道路を走るトラックがたくさんあります。 | |
| ・ | 그는 등에 가방을 메고 자전거로 거리를 달리고 있었다. |
| 彼は背中にバッグを掛けて、自転車で街を走っていた。 | |
| ・ | 오늘은 너무 달리시네요. 천천히 마십시다. |
| 今日はピッチが早いですね。ゆっくり飲みましょうよ。 | |
| ・ | 단독 선두를 달리고 있다. |
| 単独首位を走っている。 | |
| ・ | 엄첨 빨리 달리다. |
| とても速く走る。 | |
| ・ | 연령에 관계없이 누구나 즐길 수 있는 달리기는 건강 증진에 효과적입니다. |
| 年齢に関係なく、誰でも楽しめるかけっこは健康増進に効果的です。 | |
| ・ | 달리기는 체력을 기르는 데 최적의 운동입니다. |
| かけっこは体力を養うのに最適な運動です。 | |
| ・ | 장거리 달리기 연습을 할 때는 충분한 수분 보충이 필요합니다. |
| 長距離かけっこの練習をするときは、十分な水分補給が必要です。 | |
| ・ | 운동회 달리기 경기는 학생들의 인기 이벤트 중 하나입니다. |
| 運動会でのかけっこ競技は、生徒たちの人気イベントの一つです。 |
