・ |
관광버스는 울퉁불퉁한 길을 줄곧 달렸다. |
観光バスはでこぼこした道をひたすら走った。 |
・ |
울퉁불퉁한 바닥에 걸려 넘어졌어. |
でこぼこしている床に引っかかって転んじゃったよ。 |
・ |
새로 포장된 도로는 아직 울퉁불퉁하다. |
新しく舗装された道路はまだでこぼこだ。 |
・ |
아이들은 울퉁불퉁한 오솔길에서 놀고 있어요. |
子供たちはでこぼこした小道で遊んでいます。 |
・ |
울퉁불퉁한 지형에서는 자동차 운전에 주의가 필요합니다. |
でこぼこな地形では、車の運転に注意が必要です。 |
・ |
마라톤 코스는 울퉁불퉁해서, 주자들은 신중하게 달리고 있다. |
マラソンのコースはでこぼこで、ランナーたちは慎重に走っている。 |
・ |
도로가 울퉁불퉁해서 차가 흔들려. |
道路はでこぼこだから、車が揺れる。 |
・ |
땅이 울퉁불퉁하면 걷기 힘들다. |
地面がでこぼこだと、歩きづらい。 |
・ |
그녀의 피부는 울퉁불퉁하고 여드름 자국이 눈에 띈다. |
彼女の肌はでこぼこで、ニキビ跡が目立つ。 |
・ |
공이 울퉁불퉁한 노면을 굴러가다. |
ボールがでこぼこな路面を転がっていく。 |
・ |
산길은 울퉁불퉁해서 운전이 어렵다. |
山道はでこぼこだから、運転が難しい。 |
・ |
현관 앞 계단은 울퉁불퉁해 주의가 필요하다. |
玄関先の階段はでこぼこで、注意が必要だ。 |
・ |
아이들은 울퉁불퉁한 도로에서 놀고 있다. |
子供たちはでこぼこの道路で遊んでいる。 |
・ |
그 건물의 외벽은 울퉁불퉁하고 도장이 벗겨져 있다. |
その建物の外壁はでこぼこで、塗装がはげている。 |
・ |
하천 부지는 울퉁불퉁해서 야영하기에 적합하지 않다. |
河川敷はでこぼこしていて、キャンプするのには適していない。 |
・ |
땅이 울퉁불퉁하면 토대가 무너지기 쉽다. |
地面がでこぼこしていると、土台が崩れやすい。 |
・ |
울퉁불퉁한 보도를 걸으면 다리가 지친다. |
でこぼこの歩道を歩くと、足が疲れる。 |
・ |
울퉁불퉁한 땅에는 낙엽이 쌓이기 쉽다. |
でこぼこした地面には、落ち葉がたまりやすい。 |
・ |
땅이 울퉁불퉁하면 웅덩이가 생기기 쉽다. |
地面がでこぼこしていると、水たまりができやすい。 |
・ |
러닝 코스는 울퉁불퉁해서 다리를 다치기 쉽다. |
ランニングコースはでこぼこだから、足を痛めやすい。 |
・ |
마당의 울퉁불퉁한 곳을 고르다. |
庭のでこぼこをならす。 |
・ |
손으로 바위 표면을 만지면 울퉁불퉁한 감촉이 있다. |
手で岩の表面を触れると、凸凹した感触がある。 |
・ |
중년 여성이 울퉁불퉁한 골목길에 서 있었다. |
中年の女性がゴチャゴチャした路地に立っていた。 |
・ |
땅이 갈라져 지면이 울퉁불퉁하게 되었다. |
地割れで地面がでこぼこになった。 |