<되다の韓国語例文>
| ・ | 그의 저서의 개정판이 발간되었다. |
| 彼の著書の改訂版が発刊された。 | |
| ・ | 월간지의 최신호가 발간되었다. |
| 月刊誌の最新号が発刊された。 | |
| ・ | 그의 작품이 해외에서 발간되었다. |
| 彼の作品が海外で発刊された。 | |
| ・ | 새로운 문학 잡지가 발간되었다. |
| 新しい文学雑誌が発刊された。 | |
| ・ | 잡지 창간호가 발간되었다. |
| 雑誌の創刊号が発刊された。 | |
| ・ | 그의 소설이 드디어 발간되었다. |
| 彼の小説がついに発刊された。 | |
| ・ | 그녀의 첫 책이 발간되었다. |
| 彼女の初めての本が発刊された。 | |
| ・ | 주간지가 매주 발간된다. |
| 週刊誌が毎週発刊される。 | |
| ・ | 그의 시집이 드디어 발간되다. |
| 彼の詩集がついに発刊される。 | |
| ・ | 새로운 학술서가 오늘 발간되었다. |
| 新しい学術書が今日発刊された。 | |
| ・ | 그의 새 잡지가 다음 달 발간된다. |
| 彼の新しい雑誌が来月発刊される。 | |
| ・ | 그의 신작이 다음 달에 출판된다. |
| 彼の新作が来月出版される。 | |
| ・ | 그의 전기가 출판되었다. |
| 彼の伝記が出版された。 | |
| ・ | 그의 신작이 다음 달에 출판된다. |
| 彼の新作が来月出版される。 | |
| ・ | 그의 강의는 책으로 출판되었다. |
| 彼の講義は本で出版された。 | |
| ・ | 그의 최신작은 곧 출판된다. |
| 彼の最新作は近く出版される。 | |
| ・ | 그의 첫 시집이 출판되었다. |
| 彼の初詩集が出版された。 | |
| ・ | 악당 일당이 체포되었다. |
| 悪党の一味が逮捕された。 | |
| ・ | 악당 하수인이 체포되었다. |
| 悪党の手下が逮捕された。 | |
| ・ | 악당의 계획이 발각되었다. |
| 悪党の計画が発覚した。 | |
| ・ | 불한당인 줄 모르고 친구가 되었다. |
| 悪党と知らずに友達になった。 | |
| ・ | 수괴가 숨어 있던 장소가 특정되었다. |
| 首魁が隠れていた場所が特定された。 | |
| ・ | 수괴의 체포로 범죄 조직이 붕괴되었다. |
| 首魁の逮捕で、犯罪組織が崩壊した。 | |
| ・ | 그는 수괴로 지명 수배되었다. |
| 彼は首魁として指名手配された。 | |
| ・ | 수괴가 체포되고 조직은 붕괴되었다. |
| 首魁が逮捕され、組織は崩壊した。 | |
| ・ | 그가 이 음모의 수괴라고 판명되었다. |
| 彼がこの陰謀の首魁だと判明した。 | |
| ・ | 태풍이 지나고 폭염이 시작되었어요. |
| 台風が過ぎ去り、猛暑が始まりました。 | |
| ・ | 그 계획은 암암리에 논의되었다. |
| その計画は暗暗裏で話し合われた。 | |
| ・ | 대표단이 식전에 초대되었다. |
| 代表団が式典に招待された。 | |
| ・ | 새로운 무역 협정을 맺기 위해 대표단이 파견되었다. |
| 新しい貿易協定を結ぶために代表団が派遣された。 | |
| ・ | 오래된 피아노 한 대만이 먼지를 뒤집어쓴 채 덩그러니 놓여 있다. |
| 古いピアノ1台だけがほこりをかぶったままぽつんと置かれている。 | |
| ・ | 그는 재수를 하게 되었다. |
| 彼は浪人生活をすることになった。 | |
| ・ | 예문이 많이 있으면 도움이 된다. |
| 例文がたくさんあると助かる。 | |
| ・ | 예문이 시험에 출제되었다. |
| 例文がテストに出題された。 | |
| ・ | 미성년 자식이 있는 경우, 이혼할 때에 부부의 어느 쪽이 친권자가 될지 정할 필요가 있습니다. |
| 未成年の子どもがいる場合、離婚するときに、夫婦のどちらが親権者になるのか決める必要があります。 | |
| ・ | 수입이 적어도 친권자가 될 수 있습니까? |
| 収入が少なくても親権者となることができますか? | |
| ・ | 친권 결정에는 부모의 생활 형편도 고려된다. |
| 親権の決定には、親の生活状況も考慮される。 | |
| ・ | 친권을 가진 부모는 자녀에 대한 법적인 보호자가 된다. |
| 親権を持つ親は、子供に対する法的な保護者となる。 | |
| ・ | 친권은 자녀가 성년이 될 때까지 계속될 책임이다. |
| 親権は、子供が成人するまで続く責任だ。 | |
| ・ | 친권을 잃으면 자녀의 생활에 관한 결정을 할 수 없게 된다. |
| 親権を失うと、子供の生活に関する決定ができなくなる。 | |
| ・ | 친권 다툼이 있을 경우 자녀의 의견도 고려된다. |
| 親権が争われる場合、子供の意見も考慮される。 | |
| ・ | 미성년자를 위해 설계된 교육 프로그램이 많다. |
| 未成年者のために設計された教育プログラムが多い。 | |
| ・ | 성년식 기념사진은 평생의 추억이 된다. |
| 成人式の記念写真は、一生の思い出になる。 | |
| ・ | 성년이 된 그는 책임감을 갖고 생활을 시작했다. |
| 成年になった彼は、責任感を持って生活を始めた。 | |
| ・ | 성년이 된 그는 대학을 졸업하고 사회에 나왔다. |
| 成年に達した彼は、大学を卒業し社会に出た。 | |
| ・ | 성년이 된 그는 독립된 생활을 하고 있다. |
| 成年になった彼は、独立した生活を送っている。 | |
| ・ | 성년이 되면 음주나 흡연이 합법이 된다. |
| 成年になると、飲酒や喫煙が合法になる。 | |
| ・ | 성년이 된 그는 혼자 살기 시작했다. |
| 成年に達した彼は、一人暮らしを始めた。 | |
| ・ | 성년이 되었으니 이제부터는 자기 행동에 책임을 져야 한다. |
| 成人したので、これからは自分の行動に責任を取らなければならない。 | |
| ・ | 성인병의 원인은 주로 불규칙한 생활이나 편향된 식사에 있다. |
| 生活習慣病の原因は、主に不規則な生活や偏った食事にある。 |
