<되다の韓国語例文>
| ・ | 친구에게 등떠밀려서 그 파티에 가게 되었다. |
| 友達に押し付けられて、そのパーティーに行くことになった。 | |
| ・ | 그는 등떠밀려서 회장직을 맡게 되었다. |
| 彼は押し付けられるように会長職を引き受けることになった。 | |
| ・ | 중요한 계약서에 갈겨쓴 서명이 문제가 될 수 있다. |
| 重要な契約書に乱雑に書いたサインは問題になるかもしれない。 | |
| ・ | 그는 승천하여 신이 되었다고 전해진다. |
| 彼は天に昇り神になったと伝えられている。 | |
| ・ | 그가 그 일에 한몫을 하게 될 것이라고 믿었다. |
| 彼がその仕事に貢献するだろうと信じていた。 | |
| ・ | 상품이 우송된 후에 추적할 수 있습니다. |
| 商品が発送された後で追跡できます。 | |
| ・ | 우송된 물품은 2일 이내에 도착합니다. |
| 発送された物品は2日以内に到着します。 | |
| ・ | 그 서류는 우송되었지만 아직 도착하지 않았다. |
| その書類は発送されたが、まだ届いていない。 | |
| ・ | 우송된 물품은 손상 없이 도착해야 한다. |
| 発送された物品は損傷なしで届かなければならない。 | |
| ・ | 그 상황에 대해 일러두면 도움이 될 것이다. |
| その状況について伝えておけば役立つだろう。 | |
| ・ | 내가 이미 일러두었으니 이번엔 신경 쓰지 않아도 된다. |
| 私がすでに伝えておいたので、今回は気にしなくていい。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 외주로 진행되었다. |
| このプロジェクトは外注で進められた。 | |
| ・ | 법을 어기면 죄를 짓게 된다. |
| 法を破ると罪を犯すことになる。 | |
| ・ | 이번 행사에 많은 사람들이 모집되었다. |
| 今回のイベントには多くの人が募集された。 | |
| ・ | 대규모 인원이 모집되었다. |
| 大規模な人数が募集された。 | |
| ・ | 참가자는 온라인으로 모집되었다. |
| 参加者はオンラインで募集された。 | |
| ・ | 팀원이 새로 모집되었다. |
| チームメンバーが新たに募集された。 | |
| ・ | 직원이 공개적으로 모집되었다. |
| 職員が公開で募集された。 | |
| ・ | 연구 참가자가 모집되었다. |
| 研究の参加者が募集された。 | |
| ・ | 학생들이 추가로 모집되었다. |
| 学生が追加で募集された。 | |
| ・ | 자원봉사자가 모집되었다. |
| ボランティアが募集された。 | |
| ・ | 이번 프로그램 참가자가 모집되었다. |
| 今回のプログラムの参加者が募集された。 | |
| ・ | 신입 사원이 모집되었다. |
| 新入社員が募集された。 | |
| ・ | 규칙 위반으로 감점되었다. |
| ルール違反で減点された。 | |
| ・ | 규정을 어기면 자동으로 감점된다. |
| 規定に違反すると自動的に減点される。 | |
| ・ | 시간 지연으로 점수가 감점되었다. |
| 時間遅延により点数が減点された。 | |
| ・ | 약자의 권리가 착취되었다. |
| 弱者の権利が搾取された。 | |
| ・ | 식민지 시대에 자원이 착취되었다. |
| 植民地時代に資源が搾取された。 | |
| ・ | 그는 회사에서 부당하게 착취되었다. |
| 彼は会社で不当に搾取された。 | |
| ・ | 가난한 사람들은 종종 착취된다. |
| 貧しい人々はしばしば搾取される。 | |
| ・ | 농민들이 대기업에 의해 착취되었다. |
| 農民たちが大企業によって搾取された。 | |
| ・ | 노동자들이 저임금으로 착취되었다. |
| 労働者たちが低賃金で搾取された。 | |
| ・ | 너무 봐주면 버릇된다. |
| 甘やかしすぎると癖になる。 | |
| ・ | 이번 한 번만 봐주시면 안 될까요? |
| 今回、一度だけ大目にみていただけないんでしょうか。 | |
| ・ | 너무 심하게 골려주면 싸움이 된다. |
| からかいすぎると喧嘩になる。 | |
| ・ | 긴급 상황으로 인해 회의가 휴회되었다. |
| 緊急事態のため会議が休会された。 | |
| ・ | 연구 결과가 데이터 분석을 통해 추출되었다. |
| 研究結果がデータ分析によって抽出された。 | |
| ・ | 유용한 정보만 선택적으로 추출되었다. |
| 有用な情報だけが選択的に抽出された。 | |
| ・ | 향료가 꽃에서 추출되었다. |
| 香料が花から抽出された。 | |
| ・ | 단백질이 식품에서 추출되었다. |
| タンパク質が食品から抽出された。 | |
| ・ | 새로운 성분이 실험을 통해 추출되었다. |
| 新しい成分が実験によって抽出された。 | |
| ・ | 오일이 씨앗에서 추출되었다. |
| オイルが種から抽出された。 | |
| ・ | 데이터에서 중요한 정보가 추출되었다. |
| データから重要な情報が抽出された。 | |
| ・ | 이 약은 식물에서 추출되었다. |
| この薬は植物から抽出された。 | |
| ・ | 커피 원두에서 향이 추출되었다. |
| コーヒー豆から香りが抽出された。 | |
| ・ | 결과는 서면으로 통지되었다. |
| 結果は書面で通知された。 | |
| ・ | 불합격 사실이 지원자에게 통지되었다. |
| 不合格の事実が応募者に通知された。 | |
| ・ | 법 개정 내용이 국민에게 통지되었다. |
| 法改正の内容が国民に通知された。 | |
| ・ | 입국 허가 여부가 통지되었다. |
| 入国許可の可否が通知された。 | |
| ・ | 결과는 개별적으로 통지된다. |
| 結果は個別に通知される。 |
