<따뜻하다の韓国語例文>
| ・ | 파자마 옷감이 푹신푹신하고 따뜻하다. |
| パジャマの生地がふかふかして暖かい。 | |
| ・ | 차의 따뜻함이 오장육부에 닿았습니다. |
| お茶の温かさが五臓六腑に届きました。 | |
| ・ | 목욕으로 오장육부가 따뜻해졌어요. |
| お風呂で五臓六腑が温まりました。 | |
| ・ | 그녀의 필치에는 따뜻함이 있습니다. |
| 彼女の筆致には温かみがあります。 | |
| ・ | 모성애가 강한 부모는 아이에게 따뜻한 손을 내밉니다. |
| 母性愛が強い親は、子どもに対して温かい手を差し伸べます。 | |
| ・ | 동화책은 가슴 따뜻한 이야기가 가득하다. |
| 童話の本は、心温まるストーリーが満載だ。 | |
| ・ | 모자지간에는 따뜻한 추억이 많이 있다. |
| 母子の間には温かい思い出がたくさんある。 | |
| ・ | 추운 날은 따뜻한 속옷을 입을 필요가 있다. |
| 寒い日は暖かい下着を着る必要がある。 | |
| ・ | 속옷을 입고 있으면 따뜻합니다. |
| 下着を身に着けていると温かいです。 | |
| ・ | 성냥불이 따뜻해요. |
| マッチの炎が暖かいです。 | |
| ・ | 건전지를 따뜻하게 하면 일시적으로 회복한다. |
| 乾電池を温めると一時期的に回復する。 | |
| ・ | 손난로를 양말 안에 넣고 발밑을 따뜻하게 했어요. |
| カイロを靴下の中に入れて、足元を温めました。 | |
| ・ | 손난로 열이 적당히 몸을 따뜻하게 해줍니다. |
| カイロの熱が程よく、体を温めてくれます。 | |
| ・ | 손난로를 사용하면 손과 발이 금방 따뜻해집니다. |
| カイロを使うと、手や足がすぐに温かくなります。 | |
| ・ | 핫팩의 따뜻함이 추운 날을 이겨내는 힘이 됩니다. |
| カイロの温かさが、寒い日を乗り越える力になります。 | |
| ・ | 핫팩 종류에 따라 따뜻함이 다릅니다. |
| カイロの種類によって、温かさが異なります。 | |
| ・ | 불을 켜는 순간 방이 따뜻해졌어요. |
| 電気をつけた瞬間、部屋が暖かくなりました。 | |
| ・ | 그 동물의 모피 질감은 부드럽고 따뜻하다. |
| その動物の毛皮の質感は柔らかくて温かみがある。 | |
| ・ | 이 가구의 질감은 소박하고 따뜻하다. |
| この家具の質感は素朴で温かい。 | |
| ・ | 그 나무 바닥의 질감은 따뜻하다. |
| その木製の床の質感は温かみがある。 | |
| ・ | 목제 가구가 따뜻함을 느끼게 합니다. |
| 木製の家具が温かみを感じさせます。 | |
| ・ | 따뜻한 홍차로 몸이 따뜻해졌다. |
| 温かい紅茶で体が温まった。 | |
| ・ | 연시를 먹으면 몸이 따뜻해진다. |
| 軟柿を食べると体が温まる。 | |
| ・ | 연시를 따뜻한 차와 함께 즐겼다. |
| 軟柿を温かいお茶と一緒に楽しんだ。 | |
| ・ | 그의 힘든 상황에 동정하고 따뜻한 편지를 썼어요. |
| 彼の辛い状況に同情し、温かい手紙を書きました。 | |
| ・ | 동정하는 마음에서 그에게 따뜻한 말을 건넸습니다. |
| 同情する気持ちから、彼に温かい言葉をかけました。 | |
| ・ | 동정을 표하기 위해 따뜻한 말을 건넸습니다. |
| 同情を表すために、温かい言葉をかけました。 | |
| ・ | 사골육수는 차가워진 몸을 따뜻하게 해준다. |
| 牛骨スープは冷えた体を温めてくれる。 | |
| ・ | 겨울에는 따뜻한 면류가 그립다. |
| 冬は温かい麺類が恋しい。 | |
| ・ | 이 후드 원단은 보온성이 높고 추운 날에도 따뜻함을 유지합니다. |
| このパーカーの生地は保温性が高く、寒い日でも暖かさを保ちます。 | |
| ・ | 젖을 따뜻한 상태에서 먹는 것을 좋아한다. |
| 乳を温かい状態で飲むのが好きだ。 | |
| ・ | 올겨울에 따뜻한 스웨터를 입고 지낼 거예요. |
| 今年の冬に温かいセーターを着て過ごします。 | |
| ・ | 뜨거운 차로 목을 따뜻하게 했다. |
| 熱いお茶で喉を温めた。 | |
| ・ | 입가에 따뜻한 미소를 머금고 있다. |
| 口元に温かい笑顔を含んでいる。 | |
| ・ | 따뜻한 이웃의 관심이 고독사를 막는 길입니다. |
| 温かい隣人の関心が孤独死を防ぐ道です。 | |
| ・ | 따뜻한 수프와 함께 샐러드를 먹었어요. |
| 温かいスープと一緒にサラダを食べました。 | |
| ・ | 국물을 먹으면 몸이 따뜻해져요. |
| スープを食べると体が温まります。 | |
| ・ | 효모를 따뜻한 곳에서 발효시켰습니다. |
| 酵母を温かい場所で発酵させました。 | |
| ・ | 따뜻한 아메리카노랑 치즈 케이크 주세요. |
| ホットのアメリカーノとチーズケーキをください。 | |
| ・ | 모밀을 먹으면 몸이 따뜻해져요. |
| ソバを食べると、体が温まります。 | |
| ・ | 복사꽃이 피기 시작하면 따뜻한 날이 늘어납니다. |
| 桃の花が咲き始めると、暖かい日が増えてきます。 | |
| ・ | 따뜻한 계절에 접어들면 씨앗이 발아한다. |
| 暖かい季節に入ると種が発芽する。 | |
| ・ | 옷깃이 달린 스웨터를 입으면 목 언저리가 따뜻하다. |
| 襟がついたセーターを着ると、首元が暖かい。 | |
| ・ | 반팔 스웨터가 따뜻한 시기에 제격이다. |
| 半袖のセーターが暖かい時期にぴったりだ。 | |
| ・ | 맛이 진한 국물이 몸을 따뜻하게 해준다. |
| 味が濃いスープが体を温めてくれる。 | |
| ・ | 손이 차가워서 손을 주물러 따뜻하게 했다. |
| 手が冷たかったので、手を揉んで温めた。 | |
| ・ | 등산복 덕분에 추운 산 정상에서도 따뜻하게 지낼 수 있었다. |
| 登山服のおかげで寒い山頂でも暖かく過ごせた。 | |
| ・ | 따뜻한 봄날에 아지랑이가 아물아물 피어오른다. |
| あたたかい春の日にかげろうがゆらゆらと立ちのぼる。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리는 가운데 따뜻한 음료가 그립다. |
| みぞれが降る中で、温かい飲み物が恋しい。 | |
| ・ | 따뜻한 음료를 마시면 몸이 누그러진다. |
| 温かい飲み物を飲むと、体が和らぐ。 |
