<많다の韓国語例文>
| ・ | 과다라는 것은 수나 양이 너무 많은 것을 말합니다. |
| 過多とは、数や量が多すぎることです。 | |
| ・ | 호기심 많은 성격을 일에 활용하면 스킬 업으로도 이어집니다. |
| 好奇心旺盛な性格を仕事に活かせばスキルアップにもつながります。 | |
| ・ | 호기심이 많고 사물을 이해할 수 있을 때까지 생각합니다. |
| 好奇心が強く、物事を理解できるまで考えます。 | |
| ・ | 호기심이 많아요. |
| 好奇心が強いです。 | |
| ・ | 세금과 연금과 보험이 많이 올라서 실수령이 많이 줄었다. |
| 税金と年金と保険ががっつり上がって、手取りがかなり減った。 | |
| ・ | 록 뮤지션은 많은 소녀들을 흥분 상태로 이끌었다. |
| ロックミュージシャンは大勢の少女を興奮状態に導いた。 | |
| ・ | 많은 돈을 상속받았기 때문에 그는 어떤 일도 하지 않았다. |
| 多くのお金を相続したので、彼はどんな仕事も決してしなかった。 | |
| ・ | 오늘은 귀성하는 사람들의 차로 많이 막혔어요. |
| 今日は帰省する人たちの車で大渋滞でした。 | |
| ・ | 연말연시가 되면 고향으로 귀성하는 사람도 많아요. |
| 年末年始になると、故郷へ帰省する人も多いです。 | |
| ・ | 쌍꺼풀 없어도 매력적인 사람이 많아요. |
| 二重まぶたがなくても魅力的な人は多いです。 | |
| ・ | 행사를 자제함으로써 큰 타격을 입는 업계도 많이 있다 |
| イベントを自粛することによって、大きな打撃を受ける業界も多くある | |
| ・ | 사랑할 시간 많이 남아 있지 않습니다. |
| 愛する時間はそうたくさん残っていません。 | |
| ・ | 열심히 먹었지만 음식이 꽤 많이 남아 버렸다. |
| 頑張って食べたが食べ物がかなり残ってしまった。 | |
| ・ | 공원에서 할 수 있는 많은 야외 활동이 있습니다. |
| 公園でできる多くの屋外アクティビティがあります。 | |
| ・ | 사거리에는 유동 인구가 많아요. |
| 交差点には流動人口が多いです。 | |
| ・ | 허영심이 많다. |
| 威張りたがり屋だ。 | |
| ・ | 예컨대 한국어, 영어, 중국어 등 많은 언어를 말할 수 있다. |
| 例えば韓国語、英語、中国語など多くの言語を話すことができる。 | |
| ・ | 감정적인 문제가 많은 범죄의 원이 되고 있다. |
| 感情的な問題が多くの犯罪の原因となっている。 | |
| ・ | 많은 포유류는 일년에 한 번 번식기에만 발정한다. |
| 多くの哺乳類は一年に一回の繁殖期にのみ発情する。 | |
| ・ | 그녀는 자원봉사를 통해 많은 사람들을 도왔습니다. |
| 彼女はボランティアによって多くの人々を助けました。 | |
| ・ | 자원봉사는 우리들에게 많은 소중한 것을 알려 주었다. |
| ボランティアは私たちに多くの大切なことを教えてくれた。 | |
| ・ | 아프리카 자원봉사 활동을 통해 보람을 많이 느꼈다. |
| アフリカのボランティア活動を通して、やりがいをいっぱい感じた。 | |
| ・ | 오늘은 휴일이다. 그래서 그런지 사람들이 많이 있다. |
| 今日は休みだ。だからなのか人がいっぱいいる。 | |
| ・ | 오늘은 공휴일이에요. 그래서 그런지 사람이 많아요. |
| 今日は祝日です。だからなのか人が多いです。 | |
| ・ | 그 식당은 인기가 많아서 예약을 못 했어요. |
| その店は人気が高いくて予約できませんでした。 | |
| ・ | 거기에 그치지 않고 앞으로 보다 많은 분들에게 유익한 이벤트를 개최하고자 합니다. |
| それに留まらず、今後もより多くの方々に有益なイベントを開催していければと考えております。 | |
| ・ | 갑자기 눈이 와 가지고 길이 많이 막혔어요. |
| 急に雪が降って、それでもって道が混みました。 | |
| ・ | 너무 많이 공부해 가지고 피곤해요. |
| 勉強しすぎて疲れました。 | |
| ・ | 눈이 많은 곳에서 등유는 필수품입니다. |
| 雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
| ・ | 많은 자동차가 일시정지 하지 않고 충분한 안전 확인을 하지 않은 채 교차로를 통과하고 있었습니다. |
| 多くの自転車が一時停止せず、十分な安全確認を行わないまま交差点を通過していました。 | |
| ・ | 장기이식을 하려면 많은 절차가 필요하다. |
| 臓器移植するためには、多くの手続きが必要だ。 | |
| ・ | 물건을 많이 사들일 수 있다. |
| 品物をたくさん買い込むことができる。 | |
| ・ | 물건을 많이 매입하다. |
| 品物をたくさん買い入れる。 | |
| ・ | 이 미술관은 상설 전시와 함께 특별한 전시 작품도 많이 있습니다. |
| この美術館は常設展示とともに特別な展示作品も多くあります | |
| ・ | 상설 견본 시장에 출전하는 기업이 많기 때문에 많은 사람들이 모입니다. |
| 常設見本市に出展する企業が多いため、多くの人々が集まります。 | |
| ・ | 최근 재해가 많이 발생하고 있기 때문에 피해지에 물질적 지원이 필요하다. |
| 最近災害が多発しているため、被災地に物質的支援が必要だ。 | |
| ・ | 그의 가족은 밀매매로 많은 이익을 올리고 있다. |
| 彼の家族は密売買で多くの利益を上げている。 | |
| ・ | 홍콩 주식 시장에는 많은 외국 기업이 상장되어 있습니다. |
| 香港株式市場には、多くの外国企業が上場しています。 | |
| ・ | 권력 유지를 위해 이익단체를 만드는 경우가 많다. |
| 権力維持のために利益団体を作る場合が多い。 | |
| ・ | 시상식에는 매년 많은 저명인들이 참석합니다. |
| 授賞式には毎年多くの著名人が出席します。 | |
| ・ | 기부금이 많았기 때문에 그녀는 자선단체로부터 표창을 받았습니다. |
| 寄付金が多かったため、彼女は慈善団体から表彰されました。 | |
| ・ | 많은 기업들이 자선 활동에 적극적으로 나서고 있습니다. |
| 多くの企業が慈善活動に積極的に取り組んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 자선 사업에서 많은 업적을 남겼다. |
| 彼女は慈善事業で多くの事跡を残した。 | |
| ・ | 이 마을은 전통을 중요시하는 만큼 다양한 전통을 체험할 기회가 많다. |
| この町は伝統を重んじるだけあって、様々な伝統体験ができるチャンスが多い。 | |
| ・ | 이번 행사에 주민들이 참가 신청을 많이 했다. |
| 今年の行事に住民が参加申請をたくさんした。 | |
| ・ | 이번 행사에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다. |
| 今回のイベントに皆さんの多大なる関心とご協力をお願い致します。 | |
| ・ | 즐거운 성탄절 보내시고 새해 복 많이 받으세요. |
| 楽しいクリスマスを過ごして、よい年をお迎えください。 | |
| ・ | 지각이 많아서 선생님께 혼났다. |
| 遅刻が多くて、先生に叱られた。 | |
| ・ | 밥을 먹는데 시간이 많이 걸렸어요. |
| ご飯の食べるのに時間がだいぶかかりました。 | |
| ・ | 회의란 무의미하며 시간 낭비라고 생각하는 사람도 많다. |
| 会議とは無意味なもので、時間のムダであると考える人は多い。 |
