<맺다の韓国語例文>
| ・ | 협정을 맺다. |
| 協定を結ぶ。 | |
| ・ | 결국 드라마는 시청자들의 요청에 의해 해피엔딩으로 끝을 맺었다. |
| 結局、ドラマは視聴者たちの要求によって、ハッピーエンディングで終わった。 | |
| ・ | 계약 만료에 따라 다음 시즌 계약을 맺지 않게 되었습니다. |
| 契約満了に伴い来シーズンの契約を結ばないこととなりました。 | |
| ・ | 누구와도 깊은 관계를 맺지 않기로 결심했다. |
| 誰とも深い関係を結ばないと決心した。 | |
| ・ | 그들은 현직 의원과 긴밀한 커넥션을 맺고 있었다. |
| 彼らは現職議員と緊密なコネクションを結んでいた。 | |
| ・ | 정전 협정을 맺다. |
| 停戦協定を結ぶ。 | |
| ・ | 휴전 협정을 맺다. |
| 休戦協定を結ぶ。 | |
| ・ | 혈맹을 맺다. |
| 血盟を結ぶ。 | |
| ・ | 업무위탁계약을 맺다. |
| 業務委託約款を結ぶ。 | |
| ・ | 한이 맺혀있다. |
| 恨みを胸に抱いている。 | |
| ・ | 642년 경에 고구려와 백제는 신라를 공격하기 위해서 군사 동맹을 맺었다. |
| 642年頃に高句麗と百済が新羅を攻撃するために軍事同盟を結んだ。 | |
| ・ | 한이 맺히다. |
| 恨みが宿る。 | |
| ・ | 맺혔던 감정이 풀려 화해하다. |
| わだかまりが解けて仲直りする。 | |
| ・ | 나무는 쑥쑥 자라 마침내 빨간 열매를 맺었습니다. |
| 木はぐんぐんのびてやがて赤い実をつけました。 | |
| ・ | 결실을 맺다. |
| 実を結ぶ。 | |
| ・ | 좋은 사람들과 좋은 인연을 맺다. |
| 良い人々と良い縁を結ぶ。 |
