<받다の韓国語例文>
| ・ | 콘텐츠를 무료로 내려받아 전재할 수 있다. |
| コンテンツを無料でダウンロードし、転載できる。 | |
| ・ | 영화를 다운 받다. |
| 映画をダウンロードする。 | |
| ・ | 음악사이트에서 신곡을 다운 받았어요. |
| 音楽サイトから新曲をダウンロードしました。 | |
| ・ | 패권적 모습을 보이면 국제적인 위상도 손상받을 수밖에 없다. |
| 覇権的態度を見せるなら、国際的な地位も傷つくほかない。 | |
| ・ | 자존심을 손상받다. |
| 自尊心が傷つけられる。 | |
| ・ | 다음 작전 지역으로 이동하던 중에 적 잠수함의 공격을 받았다. |
| 次の作戦地域に移動していたうちに、敵の潜水艦の攻撃を受けた。 | |
| ・ | 올해 1월 미국 식품의약국(FDA)으로부터 판매허가를 받았다. |
| 今年1月に米食品医薬品局(FDA)から販売許可を獲得した。 | |
| ・ | 식당을 하려면 반드시 행정 기관의 허가를 받아야 한다. |
| 食堂をするならば、必ず行政機関の許可を受けなければならない。 | |
| ・ | 신고를 받고 출동한 119구급대에 의해 병원으로 이송됐다. |
| 連絡を受けて出動した119救急隊によって病院に移送された。 | |
| ・ | 거래처에게 거한 대접을 받았다. |
| 取引先から盛大な接待を受けた。 | |
| ・ | 양해를 받다. |
| 了解を取る。 | |
| ・ | 대학병원에서 진찰받기 원하면 소개장이 필요합니다. |
| 大学病院で診てもらいたいなら紹介状が必要です。 | |
| ・ | 너 때문에 손해를 받다. |
| あなたのせいで損した。 | |
| ・ | 세계 각국에서 친환경 정책이 주목을 받고 있다 |
| 世界各国で環境にやさしい政策が注目を集めている。 | |
| ・ | 동생에게서 받은 선물이에요. |
| 弟からもらったプレゼントです。 | |
| ・ | 재판에서 져서 손해배상을 요구받았다. |
| 裁判で負けて損害賠償を要求された。 | |
| ・ | 그녀는 애인의 변심에 큰 충격을 받았다. |
| 彼女は恋人の心変わりに大きな衝撃を受けた。 | |
| ・ | 젊은 세대는 유행을 빨리 받아들인다. |
| 若い世代は流行を早く取り入れる。 | |
| ・ | 신용이 좋아야 대출을 받을 수 있다. |
| 信用がよくてこそ、貸し付けを受けられる。 | |
| ・ | 사진발 잘 안 받다. |
| 写真写りが悪い。 | |
| ・ | 사진발 잘 받다. |
| 写真写りがいい。 | |
| ・ | 그는 이 범죄의 공범자로 의심을 받고 있다. |
| 彼はこの犯罪の共犯者として疑惑を受けている。 | |
| ・ | 보험증 번호가 없으면 의료보험을 받을 수 없다. |
| 保険証番号がなく、医療保険を受けることができない。 | |
| ・ | 한국에서도 재생에너지가 주목받고 있습니다. |
| 韓国でも再生エネルギーが注目されています。 | |
| ・ | 최근 그녀는 로맨스 드라마 여주인공으로 각광받고 있다. |
| 最近、彼女はロマンスドラマのヒロインとして脚光を浴びている。 | |
| ・ | 아무리 싼 비품구입이라도 상사의 허가를 받으세요. |
| どんなに安い備品の購入でも上司の許可を取って下さい。 | |
| ・ | 신고를 받자 구급대원이 신속하게 출동했다. |
| 通報を受け、救急隊員が迅速に出動した。 | |
| ・ | 쓰레받기가 없어 대신 얇은 종이에 쓰레기를 쓸어 담았다. |
| ちりとりがなくて、かわりに薄い紙にゴミを掃き入れた。 | |
| ・ | 우리 아이는 두 살 때부터 영재교육을 받았다. |
| 私の子供は2歳のときから、英才教育を受けた。 | |
| ・ | 그 영화의 오에스티(OST)는 지금도 대중에게 많은 사랑을 받고 있다. |
| その映画のOSTは今も大衆からとても愛されている。 |
