<비우다の韓国語例文>
| ・ | 쓰레기통을 제때 비우지 않으면 악취가 심해진다. |
| ゴミ箱をきちんと空にしないと悪臭がひどくなる。 | |
| ・ | 냄비를 불에 올린 채 자리를 비우지 마세요. |
| 鍋を火にかけたまま離れないでください。 | |
| ・ | 가방을 탈탈 털어 비웠다. |
| かばんを振って中を空にした。 | |
| ・ | 공간을 비우다. |
| 空間を空ける。 | |
| ・ | 대야의 물을 비우다. |
| たらいの水をあける。 | |
| ・ | 이 선반은 장소를 차지하니까, 조금 더 공간을 비우는 게 좋겠다. |
| この棚は場所を取るから、もう少しスペースを開けたほうがいい。 | |
| ・ | 스팸 메일을 정리하고 메일함을 비웠습니다. |
| 迷惑メールを整理して、メールボックスを空にしました。 | |
| ・ | 부처님 앞에서 마음을 비우고 묵상합니다. |
| 仏陀の前で心を空にして瞑想します。 | |
| ・ | 교무실 쓰레기통을 비웠습니다. |
| 職員室のゴミ箱を空にしました。 | |
| ・ | 부장님은 자리를 비우셨는데요. |
| 部長は席をはずしておりますが。 | |
| ・ | 한국에서는 상대방이 술잔을 비우기를 기다렸다가 따르는 것이 예의입니다. |
| 韓国では、相手が杯を空けるのを待ってつぐのが礼儀です。 | |
| ・ | 술잔을 비우다. |
| 杯を空ける。 | |
| ・ | 대장 내시경 검사가 있어서 장 세척액을 마시고 장을 비웠어요. |
| 大腸の内視鏡検査があって、腸の洗浄液を飲んで、腸を空にしました。 | |
| ・ | 응급차 사이렌 소리를 듣고 신속하게 도로를 비웠습니다. |
| 救急車のサイレン音を聞いて、速やかに道路を空けました。 | |
| ・ | 비워야 채워지고 나누면 커집니다. |
| 空けて満たされ、分けて大きくなります。 | |
| ・ | 장기로 집을 비우다. |
| 長期で家を空ける。 | |
| ・ | 무단으로 자리를 비웠다. |
| 無断で席を外した。 | |
| ・ | 청소부가 쓰레기통을 비웠습니다. |
| 清掃員がごみ箱を空にしました。 | |
| ・ | 쓰레기통을 비우다. |
| ごみ箱を空にする。 | |
| ・ | 쓰레기통을 비워주세요. |
| ごみ箱を空にしてください。 | |
| ・ | 쓰레기통을 비우다. |
| ゴミ箱を空ける。 | |
| ・ | 이번 대회에서는 마음을 비우고 열심히 하겠습니다. |
| 今度の大会では欲心を捨てて一生懸命やります。 | |
| ・ | 내일까지 방을 비워 달라고 집주인에게 들었다. |
| 明日までに部屋を空けてくれと大家に言われた。 | |
| ・ | 그날 일정을 비워둘게요. |
| その日を開けておきますね。 | |
| ・ | 술잔을 꼴까닥 비웠다. |
| 酒を一気に飲みほした。 | |
| ・ | 지금 부장님께서 잠깐 자리를 비우셨는데 메모 남겨드릴까요? |
| いま部長は少し席を外しているのですが、メモを残しましょうか | |
| ・ | 4주나 집을 비우는 건 걱정이네. |
| 4週間も家を空けるのは心配だな。 | |
| ・ | 방을 비워 둔 사이에 가방이 없어졌습니다. |
| 部屋を空けている間にカバンがなくなりました。 | |
| ・ | 시간을 비워 두다. |
| 時間を空けておく。 | |
| ・ | 밥 한 공기를 다 비웠다. |
| 御飯茶碗一杯を全て空にした。 | |
| ・ | 자기 내면의 공간을 닦고 비우는 것이 명상입니다. |
| 自分の内面の空間を磨いて空けることが瞑想です。 | |
| ・ | 마음을 비우다. |
| 心を空ける。 | |
| ・ | 중국집에 들어가 짜장면 한 그릇을 싹싹 비웠다. |
| 中華料理店に入り、ジャージャー麵一皿をペロリと平らげた。 | |
| ・ | 사장님은 현재 자리를 비웠습니다. |
| 社長は現在席を外しております。 | |
| ・ | 담배는 비워 본 적이 없어요. |
| タバコは吸ってみたことがありません。 | |
| ・ | 꼭 갈 테니까 시간을 비워 두세요. |
| 必ず行きますから、時間を空けておいてください。 |
| 1 | (1/1) |
