<살이の韓国語例文>
| ・ | 저녁에 강가에서 하루살이 떼를 봤다. |
| 夕方、川辺でカゲロウの大群を見た。 | |
| ・ | 하루살이의 일생은 매우 덧없다. |
| カゲロウの一生はとても儚い。 | |
| ・ | 하루살이는 포식자에게 표적이 되기 쉽다. |
| カゲロウは捕食者に狙われやすい。 | |
| ・ | 하루살이 날개는 매우 얇고 섬세하다. |
| カゲロウの羽はとても薄くて繊細だ。 | |
| ・ | 하루살이 떼가 수면을 덮고 있다. |
| カゲロウの群れが水面を覆っている。 | |
| ・ | 하루살이의 수명은 불과 며칠이다. |
| カゲロウの寿命はわずか数日だ。 | |
| ・ | 하루살이는 불빛에 모이는 습성이 있다. |
| カゲロウは灯りに集まる習性がある。 | |
| ・ | 하루살이 유충은 물속에서 생활한다. |
| カゲロウの幼虫は水中で生活する。 | |
| ・ | 하루살이가 떼를 지어 날고 있다. |
| カゲロウが群れを成して飛んでいる。 | |
| ・ | 하루살이는 단명하는 곤충이다. |
| カゲロウは短命な昆虫だ。 | |
| ・ | 강변에 많은 하루살이가 날고 있다. |
| 河原でたくさんのカゲロウが飛んでいる。 | |
| ・ | 하루살이 유충은 수중에 가라앉은 나뭇잎 등을 먹고 살아간다. |
| カゲロウの幼虫は、水中に沈んだ木の葉などを食べて生きる。 | |
| ・ | 하루살이는 하루밖에 살 수 없을 정도로 수명이 짧다. |
| カゲロウは一日しか生きられないほど寿命が短い。 | |
| ・ | 50살이 된 지금도 매일 트레이닝을 게을리 하지 않는다. |
| 50歳になった今も、毎日のトレーニングを怠らない。 | |
| ・ | 샤워기 물살이 세다. |
| シャワー機の水の勢いが強い。 | |
| ・ | 세간살이 배치를 가족끼리 의논하다. |
| 家財道具の配置を家族で話し合う。 | |
| ・ | 세간살이 손질이 필요하다. |
| 家財道具の手入れが必要だ。 | |
| ・ | 세간살이를 청소하다. |
| 家財道具を掃除する。 | |
| ・ | 이사를 계기로 새로운 세간살이를 구입하는 사람이 많다. |
| 引越しを機に新たに家財道具を購入する人が多い。 | |
| ・ | 빈집에 남아 있는 세간살이를 처분하다. |
| 空き家に残っている家財道具を処分する。 | |
| ・ | 이사를 하기 전에 집에 있는 세간살이를 모두 처분하고 싶다. |
| 引越しをする前に家の中にある家財道具をすべて処分したい。 | |
| ・ | 그의 아들은 두 살이지만 벌써 걸을 수 있어요. |
| 彼の息子は二歳ですが、もう歩けます。 | |
| ・ | 나잇살이나 먹고 행동이나 사고가 유치한 사람들이 있다. |
| いい年をして行動や思考が幼稚な人たちがいる。 | |
| ・ | 프라이팬에 구운 생선살이 바삭하고 고소해요. |
| フライパンで焼いた魚の身がカリッと香ばしいです。 | |
| ・ | 메기는 살이 부드러워서 조리하기 쉽습니다. |
| ナマズは身がやわらかくて、調理しやすいです。 | |
| ・ | 벵에돔은 살이 부드럽고 요리하기 쉬운 생선입니다. |
| メジナは身がやわらかく、調理しやすい魚です。 | |
| ・ | 참돔은 살이 붉고 감칠맛이 있어 초밥 재료로도 인기가 있습니다. |
| マダイは身が赤くて旨味があり、寿司ネタとしても人気があります。 | |
| ・ | 아이들은 2살이 될 때 쯤에 한창 소꿉놀이를 하게 됩니다. |
| 子どもは、2歳になるころから盛んにままごとをするようになります。 | |
| ・ | 예순 살이 되면 무엇을 하고 싶습니까? |
| 60歳になったら何をしたいですか? | |
| ・ | 예순 살이 돼도 건강합니다. |
| 60歳になっても元気です。 | |
| ・ | 그는 올해로 예순 살이 됩니다. |
| 彼は今年で60歳になります。 | |
| ・ | 겨우 대여섯 살이나 됐을까 싶은 소년이었다. |
| わずか5、6の歳になるかどうかの少年だった。 | |
| ・ | 스무 살이 되다. |
| 二十歳になる。 | |
| ・ | 강둑에는 잔잔한 물살이 흐르고 있었다. |
| 川岸には穏やかな流れが流れていた。 | |
| ・ | 인생의 어느 날은 비가 내리고, 어느 날은 햇살이 비칩니다. |
| 人生のある日は雨が降って、ある日は日差しが照ります。 | |
| ・ | 봄 햇살이 따뜻하네요. |
| 春の陽射しが暖かいですね。 | |
| ・ | 아침 챗살이 매우 눈부시다. |
| 朝の日差しがとても眩しい。 | |
| ・ | 햇살이 눈부셔 신호가 잘 보이지 않는다. |
| 日差しが眩しくて信号が見えづらい。 | |
| ・ | 햇살이 쨍쨍 내리쬐어 무덥다. |
| 薄日がじりじりと照りつけて蒸し暑い。 | |
| ・ | 햇살이 눈부시다. |
| 日差しがまぶしい。 | |
| ・ | 햇살이 비치다. |
| 日差しがさす。 | |
| ・ | 아침 햇살이 비치자 방이 밝아졌다. |
| 朝日が差すと、部屋が明るくなった。 | |
| ・ | 수역의 물살이 빠르다. |
| 水域の流れが速い。 | |
| ・ | 미꾸라지는 물살이 약한 곳에서 산다. |
| どじょうは水流の弱い場所に棲む。 | |
| ・ | 물살이 완만하여 안심하고 수영할 수 있다. |
| 水の流れが緩やかで安心して泳げる。 | |
| ・ | 물살이 너무 빨라서 수영하기가 어렵다. |
| 水の流れが速すぎて泳ぐのが難しい。 | |
| ・ | 물살이 빠른 곳에서 낚시를 한다. |
| 水の流れが速い場所で釣りをする。 | |
| ・ | 물살이 세서 건널 수가 없다. |
| 水の流れが激しくて渡れない。 | |
| ・ | 물살이 빠르다. |
| 水の流れが速い | |
| ・ | 조기는 물살이 잔잔한 곳에 서식합니다. |
| イシモチは流れの穏やかな場所に生息します。 |
