<실력の韓国語例文>
| ・ | 내 영어 실력은 부끄러울 정도로 빈약해요. |
| 私の英語のスキルは恥ずかしいほど貧弱です。 | |
| ・ | 양 팀의 실력 차는 역력하다. |
| 両チームの実力の差は歴然としている。 | |
| ・ | 학벌보다 실력을 우선시하다. |
| 学歴より実力を重要視する。 | |
| ・ | 2연패는 압도적 실력이 뒷받침되지 않으면 나올 수 없는 결과이다. |
| 連覇は圧倒的な実力が伴わなければ不可能な結果だ。 | |
| ・ | 김연아는 월등한 실력과 완벽한 연기를 앞세워 역대 최고점을 달성했다. |
| キム・ヨナは並はずれた実力と完璧な演技をうち立て歴代最高点を達成した。 | |
| ・ | 태고난 재능과 거듭된 노력으로 어엿한 장인으로서 실력을 인정받았다. |
| 生まれ持った才能と努力の積み重ねで一人前の職人として実力を認められた。 | |
| ・ | 그의 영어 실력은 대수롭지 않다. |
| 彼の英語力はたいしたことはない。 | |
| ・ | 예쁘장한 외모에 뛰어난 노래 실력으로 많은 인기를 누리고 있다. |
| 適度に美しい外見に抜きん出た歌の実力で多く人気を集めている。 | |
| ・ | 한국어 실력을 늘리고자 한국 드라마를 자주 보고 있어요. |
| 韓国語の実力を高めようと韓国ドラマをよく見ています。 | |
| ・ | 한국 드라마를 많이 봐서 그런지 한국어 실력이 좋아졌어요. |
| 韓国ドラマをたくさんみたからか韓国語の実力はよくなりました。 | |
| ・ | 그의 실력은 미지수다. |
| 彼の実力は未知数だ。 | |
| ・ | 라이벌에게 실력으로 밀릴까 초조하다. |
| ライバルに実力で引けを取るかと焦燥する。 | |
| ・ | 나의 한국어 실력은 누구에게도 못지않다. |
| 僕の韓国語の実力は誰にも劣らない。 | |
| ・ | 인기와 실력을 발판 삼아 승승장구 중이다. |
| 人気と実力を足掛かりに常勝長躯中だ。 | |
| ・ | 그는 카메라맨으로는 매우 실력이 좋다. |
| 彼はカメラマンとしてはとても腕がいい。 | |
| ・ | 나의 실력은 형만 못하다. |
| 僕の実力は兄に及ばない。 | |
| ・ | 그 가수는 가창력은 물론이고 작사 작곡 실력을 인정받았다. |
| その歌手は歌唱力はもちろん、作詞作曲の実力を認められた。 | |
| ・ | 그들은 동등한 실력을 가지고 있다. |
| 彼らは同等な実力を持っている。 | |
| ・ | 실력으로 본부장까지 올랐다. |
| 実力で本部長にまで登りつめた。 | |
| ・ | 실력을 인정받아 이사 자리까지 올랐으나 거기까지였다. |
| 実力を認められ取締役の席まで登ったがそこまでだった。 | |
| ・ | 그는 이미 자타가 공인하는 실력자다. |
| 彼はすでに自他共に認める実力者である。 | |
| ・ | 억양도 발음도 엉멍이고, 제 영어 실력은 아직도 멀었어요. |
| 抑揚も発音もめちゃくちゃだし、私の英語実力はまだまだですよ。 | |
| ・ | 외국어는 연습할수록 실력이 는다. |
| 外国語は練習すればするほど、上達する。 | |
| ・ | 한 사회를 이끌 지도자라면 뛰어난 실력이 필수조건이다. |
| ある社会を率いる指導者ならば優れた実力が必須条件だ。 | |
| ・ | 실력이 많이 늘까 해서 한국어 학원에 다니고 있어요. |
| 実力が伸びるかと思い、韓国語教室に通っています。 | |
| ・ | 연습을 거듭하면 실력이 는다. |
| 練習を重ねると、実力が上がる。 | |
| ・ | 변변한 실력이 있는 것도 아닌데 나이까지 많다. |
| かなりよい実力があるわけでもないのに年までとっている。 | |
| ・ | 그 일은 너의 실력으론 어림없어. |
| その仕事はおまえの実力では無理だよ。 | |
| ・ | 지금 실력으로 금메달에 도전해 봤자 어림없다. |
| 今の実力で金メダルに挑戦してもかないっこない。 | |
| ・ | 그의 영어 실력은 수준급이에요. |
| 彼の英語は堪能です。 | |
| ・ | 공항을 보면 그 나라의 실력을 여실히 알 수 있다. |
| 空港を見れば、その国の実力が如実にわかる。 | |
| ・ | 학력이 아니라 실력을 중시하고 있다. |
| 学歴ではなく実力を重視している。 | |
| ・ | 실력 외에 다른 어떤 것도 고려하지 않는다. |
| 実力以外は何も考慮しない。 | |
| ・ | 홈런왕이 승부처에서 실력을 발휘했다. |
| 本塁打王が勝負どころで実力を発揮した。 | |
| ・ | 점잖은 인품과 뛰어난 실력으로 후배 교수들에게 귀감이 되는 사람이다. |
| 品がある人柄と抜きんでた実力で後輩教授たちの鏡になる人だ。 | |
| ・ | IT분야에서 알아주는 실력자이다. |
| IT分野で知る人ぞ知る実力者だ。 | |
| ・ | 이 아이돌 그룹은 실력보다는 비주얼이 좋다. |
| このアイドルグループは、実力よりビジュアルがよい。 | |
| ・ | 그동안 갈고닦은 실력을 유감없이 발휘할 수 있었다. |
| これまで磨いてきた実力を遺憾なく発揮することができた。 | |
| ・ | 그는 탁월한 실력과 유머감각까지 갖춘 청년입니다. |
| 彼はすばらしい実力とユーモア感覚まで備えた青年です。 | |
| ・ | 실력 차를 실감했습니다. |
| 実力の差を実感しました。 | |
| ・ | 거기에 실력까지 있으니 거리낄 게 없다. |
| さらに実力まで備えて邪魔になることはない。 | |
| ・ | 엉성하고 부족하지만 일취월장하는 그의 실력에 감탄했다. |
| 荒っぽく力不足だけれど、日進月歩する彼の実力に感心した。 | |
| ・ | 열심히 노력을 해도 실력이 안늘어요. |
| 頑張って努力しても実力が伸びません。 | |
| ・ | 보아하니 그의 실력은 상당했다. |
| じっと見ていると、彼の腕前は相当なものだった。 | |
| ・ | CNN을 듣기만 해도 실력이 늘어요? |
| CNNを聞くだけでも実力が伸びますか。 | |
| ・ | 외모와 실력을 두루두루 갖춘 아이돌입니다. |
| 外見と実力を万遍なく備えたアイドルです。 | |
| ・ | 실력과 인성을 두루두루 잘 갖춘 인물이다. |
| 実力と人柄を万遍なくよく備えた人物だ。 | |
| ・ | 실력이 대등하다. |
| 実力が対等である。 | |
| ・ | 잔머리 말고 실력을 늘리세요. |
| 浅知恵ではなく、実力を伸ばしてください。 | |
| ・ | 그는 이제 명실공히 최고의 실력자입니다. |
| 彼は、もう名実ともに最高の実力者です。 |
