<억누르다の韓国語例文>
| ・ | 그는 분노를 억누르고 마음을 평정했다. |
| 彼は怒りを抑えて心を落ち着かせた。 | |
| ・ | 감정이 억눌리면 언젠가는 발현된다. |
| 感情を抑えると、いつか発現する。 | |
| ・ | 억눌렸던 분노가 결국 발현되었다. |
| 抑えられていた怒りがついに現れた。 | |
| ・ | 부글부글 끓는 감정을 억눌렀다. |
| こみ上げる怒りを抑えた。 | |
| ・ | 으시대는 감정을 억누르는 것은 어렵다. |
| 高ぶる気持ちを抑えるのは難しい。 | |
| ・ | 분을 억누르는 것은 어렵다. |
| 怒りを抑えるのは難しい。 | |
| ・ | 슬픈 감정을 억누를 수 없습니다. |
| 悲しい気持ちを抑えられません。 | |
| ・ | 나는 소리 지리고 싶은 충동을 어떻게든 억눌렀다. |
| 私は叫びたいという衝動を何とかこらえた。 | |
| ・ | 연정을 억누를 수 없게 되어 마음을 전하고 싶어졌습니다. |
| 恋心が抑えられなくなり、気持ちを伝えたくなりました。 | |
| ・ | 새침한 그는 감정을 억누르고 일에 집중한다. |
| 澄まし屋の彼は、感情を抑えて仕事に集中する。 | |
| ・ | 그는 분노를 터뜨리기 전에 이를 악물고 감정을 억눌렀다. |
| 彼は怒りを爆発させる前に、歯を食いしばって感情を抑えた。 | |
| ・ | 그는 화를 억누르고 이를 악물었다. |
| 彼は怒りを抑えて歯を食いしばった。 | |
| ・ | 솟구쳐 오르는 분노를 억눌렀다. |
| 沸き上がる怒りを押さえた。 | |
| ・ | 그는 모험에 대한 갈망을 억누르지 못하고 항상 새로운 도전을 요구한다. |
| 彼は冒険への渇望を抑えられず、常に新しい挑戦を求めている。 | |
| ・ | 그녀는 눈물을 억누르고 강한 자세를 보였다. |
| 彼女は涙を抑えて、強い姿勢を示した。 | |
| ・ | 군부는 잔혹한 폭력으로 시민들을 억누르려 했다. |
| 軍部は残酷な暴力で市民を押さえつけようとした。 | |
| ・ | 힘으로 억누르다. |
| 力で抑える。 | |
| ・ | 권력으로 억누르다. |
| 権力で抑えつける。 | |
| ・ | 소수 의견을 억누르다. |
| 少数意見を押さえつける。 | |
| ・ | 분노를 억누르다. |
| 怒りを抑える。 | |
| ・ | 물가 상승을 억누르다. |
| 物価の上昇を抑える。 | |
| ・ | 군사 정권은 국민의 반발을 억누르고 있습니다. |
| 軍事政権は国民の反発を抑えています。 | |
| ・ | 인간이 인간답게 살아갈 권리를 억누르는 그 어떤 권력도 정당성을 얻을 수 없다. |
| 人間が人間らしく生きる権利を押さえつけるいかなる権力も、正当性を得ることはできない。 | |
| ・ | 억눌린 무의식이 환상을 만들어냈다. |
| 抑圧された無意識が幻想を創り出した。 | |
| ・ | 일단 화가 나면 감정을 억누를 수가 없습니다. |
| 一応怒ったら感情を抑えられないです。 |
| 1 | (1/1) |
