<에서の韓国語例文>
| ・ | 그 배우는 레드카펫에서 특히 빛났습니다. |
| その俳優はレッドカーペットで一際輝いていました。 | |
| ・ | 그녀는 레드카펫에서 미소를 지으며 팬들에게 손을 흔들었습니다. |
| 彼女はレッドカーペットで微笑みながらファンに手を振りました。 | |
| ・ | 레드카펫 위에서 그는 패션쇼처럼 포즈를 취했습니다. |
| レッドカーペットの上で、彼はファッションショーのようなポーズを取りました。 | |
| ・ | 그녀는 레드카펫에서 아름다운 드레스를 입고 등장했습니다. |
| 彼女はレッドカーペットで美しいドレスを着て登場しました。 | |
| ・ | 이 영화제에서는 매년 호화로운 레드카펫이 깔립니다. |
| この映画祭では、毎年豪華なレッドカーペットが敷かれます。 | |
| ・ | 배우들은 레드카펫에서 팬들과 함께 사진을 찍습니다. |
| 俳優たちはレッドカーペットでファンと一緒に写真を撮ります。 | |
| ・ | 영화제에서 레드카펫을 걷는 것은 매우 특별한 경험입니다. |
| 映画祭でレッドカーペットを歩くのはとても特別な体験です。 | |
| ・ | 시상식 전 열린 레드카펫에서는 방탄소년단이 등장하자마자 환호성이 터졌다. |
| 授賞式の前に行われたレッドカーペットでは、BTSが登場すると歓声が上った。 | |
| ・ | 한류 붐은 각국에서 한국 문화에 대한 관심을 높이고 있어요. |
| 韓流ブームは各国で韓国文化への関心を高めています。 | |
| ・ | 한류 드라마는 일본에서도 인기가 있어요. |
| 韓流ドラマは日本でも人気があります。 | |
| ・ | 한국에서는 야구와 축구가 인기 있어요. |
| 韓国では野球とサッカーが人気があります。 | |
| ・ | 한국에서는 어떤 스포츠가 인기 있어요? |
| 韓国ではどんなスポーツが人気がありますか。 | |
| ・ | 악수회에서 감사의 말을 전했어요. |
| 握手会で感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 악수회에서 사인을 받았습니다. |
| 握手会でサインをもらいました。 | |
| ・ | 그를 악수회에서 만나서 기뻤어요. |
| 彼に握手会で会えて嬉しかったです。 | |
| ・ | 악수회에서 그녀와 이야기를 나눴어요. |
| 握手会で彼女と話しました。 | |
| ・ | 그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다. |
| 彼女は最初の日本のファンミーティングで握手会を行った。 | |
| ・ | 밤무대에서 재즈 연주를 즐겼습니다. |
| 夜の舞台でジャズ演奏を楽しみました。 | |
| ・ | 밤무대에서 그녀를 만났습니다. |
| 夜の舞台で彼女に会いました。 | |
| ・ | 그는 밤무대에서 기타를 치고 있습니다. |
| 彼は夜の舞台でギターを弾いています。 | |
| ・ | 밤무대에서 관객들이 흥겨워하고 있습니다. |
| 夜の舞台で観客が盛り上がっています。 | |
| ・ | 밤무대에서 특별한 이벤트가 있었어요. |
| 夜の舞台で特別なイベントがありました。 | |
| ・ | 그녀는 밤무대에서 춤을 춥니다. |
| 彼女は夜の舞台で踊ります。 | |
| ・ | 그 가수는 밤무대에서 유명합니다. |
| その歌手は夜の舞台で有名です。 | |
| ・ | 그는 밤무대에서 노래를 부르고 있어요. |
| 彼は夜の舞台で歌っています。 | |
| ・ | 스캔들이 뉴스에서 다뤄졌어요. |
| スキャンダルがニュースで取り上げられました。 | |
| ・ | 후속곡이 나오자마자 음원 차트에서 상위권을 기록했어요. |
| 後続曲が出るとすぐに音源チャートで上位にランクインしました。 | |
| ・ | 이 헌정곡은 전쟁에서 희생된 용사들을 기리기 위해 만들어졌습니다. |
| この献呈曲は戦争で犠牲になった英霊を讃えるために作られました。 | |
| ・ | 이 노래는 가요 차트에서 1위를 차지했어요. |
| この歌は歌謡チャートで1位を獲得しました。 | |
| ・ | 그는 가요 프로그램에서 특별한 무대를 선보였어요. |
| 彼は歌謡番組で特別なステージを披露しました。 | |
| ・ | 저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는 노래가 좋아요. |
| 私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。 | |
| ・ | 많은 유명 가수들이 무대에서 립싱크를 사용하기도 합니다. |
| 多くの有名な歌手たちがステージでリップシンクを使用することもあります。 | |
| ・ | 립싱크는 주로 대규모 공연에서 사용됩니다. |
| リップシンクは主に大規模な公演で使用されます。 | |
| ・ | 라이브 공연에서 립싱크를 사용하지 않으면 더 큰 도전이 될 수 있습니다. |
| ライブ公演で口パクを使わないと、より大きな挑戦になることがあります。 | |
| ・ | 공연 중 립싱크를 사용하는 이유는 무대에서의 퍼포먼스를 완벽하게 만들기 위해서입니다. |
| 公演中に口パクを使用する理由は、ステージでのパフォーマンスを完璧にするためです。 | |
| ・ | 립싱크는 종종 뮤직 비디오에서 사용됩니다. |
| 口パクはしばしばミュージックビデオで使用されます。 | |
| ・ | 일부 아티스트는 무대에서 립싱크를 사용하지 않고 라이브로 노래를 부릅니다. |
| 一部のアーティストはステージで口パクを使わず、ライブで歌を歌います。 | |
| ・ | 그는 공연에서 립싱크를 사용했습니다. |
| 彼は公演で口パクを使用しました。 | |
| ・ | 그 앨범의 타이틀곡은 라디오에서 자주 들을 수 있어요. |
| そのアルバムのタイトル曲はラジオでよく聞くことができます。 | |
| ・ | 주로 발라드만 불렀던 그녀는 새 음반에서 타이틀곡으로 댄스 음악을 선보여 화제를 모았다. |
| 主にバラードだけ歌った彼女は新しいCDからタイトル曲で、ダンス音楽を披露して話題を集めた。 | |
| ・ | 디지털 싱글은 빠르게 온라인에서 공개됩니다. |
| デジタルシングルはすぐにオンラインで公開されます。 | |
| ・ | 부처에서 중요한 결정을 내렸습니다. |
| 部署で重要な決定が下されました。 | |
| ・ | 그는 인사 부처에서 일하고 있습니다. |
| 彼は人事部署で働いています。 | |
| ・ | 부처님 앞에서 마음을 비우고 묵상합니다. |
| 仏陀の前で心を空にして瞑想します。 | |
| ・ | 부처님을 모신 사원에서 참배를 드렸습니다. |
| 仏陀を祀った寺院で参拝をしました。 | |
| ・ | 부처님 앞에서 마음을 정리하고 묵상해 보세요. |
| 仏様の前で心を整理し、瞑想してみてください。 | |
| ・ | 한국어 문법에서 띄어쓰기는 필수입니다. |
| 韓国語文法では分かち書きは必須です。 | |
| ・ | 한국어에서는 띄어쓰기가 중요합니다. |
| この文章は分かち書きが完璧です。 | |
| ・ | 한국어에서는 띄어쓰기가 중요합니다. |
| 韓国語では分かち書きが重要です。 | |
| ・ | 그 논의는 주제에서 벗어나고 있습니다. |
| その議論は主題から逸脱しています。 |
