【위하다】の例文_155
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<위하다の韓国語例文>
나는 그녀의 눈에 뜨이기 위해 부단히 노력했다.
僕は彼女の目にとまるため、いつも努力していた。
EU는 유럽 국가들이 상호 협력하기 위해 만든 조직이다.
EUは、ヨーロッパの国々が協力し合うために作った組織である。
자원보호를 위해 남획을 자숙하다.
資源保護のため、濫獲を自粛する
기부란 남을 위하는 마음을 표현하는 것이다.
寄付とは、他人を思う気持ちを表現するものである。
이재민을 위해 의연금이 모아졌다.
被災者のために義捐金が集められた。
각 지자체는 음식점 경영자를 구제하기 위한 보조금이나 조성금을 발표했다.
各自治体は飲食店経営者を救済するための補助金や助成金を発表した。
고물을 매매하기 위해서는 고물 영업 허가가 필요합니다.
古物を売買するには、古物営業の許可が必要です。
교통을 안전하고 원활히 하기 위해 도로 측에 세워진 표식을 교통 표식이라고 한다.
交通を安全円滑にするため道路側に立てる標識のことを交通標識という。
오늘 저를 위해서 환송회를 열어주셔서 감사합니다.
今日は私のために歓送会を開いてくれてありがとう。
장례식을 끝내면 화장을 위해, 시체는 화장터로 옮겨집니다.
葬儀を終えると火葬のため、ご遺体は火葬場に運ばれます。
가정 생활을 영위하다.
家庭生活を営む。
사회 생활을 영위하다.
社会生活を営む。
모든 국민은 건강하며 문화적인 생활을 영위할 권리를 갖는다.
すべての国民は、健康で文化的な生活を営む権利を有する。
사이트 내에 컨텐츠를 검색하기 위해 검색창을 설치하다.
サイト内にコンテンツを検索するためのフォームを設置する。
거래처와의 관계를 원활히 하기 위해서 접대를 하는 경우도 많다.
取引先との関係を円滑にするために接待を行う場合も多い。
사업을 원활히 진행하기 위해서는 파트너와의 회식이나 접대를 빼놓을 수 없다.
ビジネスを円滑に進めるためには、パートナーとの会食や接待が欠かせません。
자신을 지키기 위해서라도 연을 끊다.
自分を守るためにも縁を切る。
캘리그래피는 글을 예쁘게 보이게 하기 위한 서도와 같은 것입니다.
カリグラフィーは、文字を美しく見せるための書道のようなものです。
취업까지 시간을 벌기 위해 일부러 유급했다.
就職までの時間を稼ぐためにわざと留年した。
국가를 위해 싸우다.
国家のために戦う。
기소란, 피고인의 유죄와 무죄를 판단해, 형을 선고하기 위해 형사 재판을 제기하는 절차입니다.
起訴とは、被告人の有罪と無罪を判断し、刑を宣告するための刑事裁判を提起する手続です。
판촉물은 판매 촉진을 위해 배포되는 것입니다.
販促品は、販売促進のため配布されるものです。
상품의 판매를 촉진하기 위해 준비된 것을 판촉물이라 한다.
商品の販売を促進するために用意されるものを販促物という。
수렵을 하기 위해서는 수렵 면허를 취득할 필요가 있습니다.
狩猟を行うには、狩猟免許を取得する必要があります。
당신을 소송한 것은 죄의 대가를 치르기 위한 것이다.
あなたを訴えたのは、罪の代価を支払うためのものだ。
이 곳은 가교가 없어, 도하하기 위해서는 나룻배를 이용할 수밖에 없다.
この地に架橋は無く、渡河するためには渡し船を利用するしかない。
면접시험을 통과하기 위해서 업무내용을 이해하는 것은 당연합니다.
面接試験を通過するために、業務内容を理解すること事は当然です。
확인을 위해 문의하다.
確かめるために問い合わせる。
어떠한 곤란에도 굴하지 않고 꿋꿋이 소비자를 위한 혁신적 제품을 개발했다.
いかなる困難にも屈せず、消費者のための革新的製品を開発した。
행주는 식기나 식탁을 닦기 위해 이용하는 천입니다.
布巾は、食器や食卓を拭くために用いる布です。
식기를 닦기 위한 천을 행주라고 한다.
食器を拭くための布を布巾という。
교양을 넓히기 위해서 고전 작품을 읽읍시다.
教養を深めるために古典作品を読もう。
연명 치료는 오래 살기 위한 치료입니다.
延命治療は、命を長らえるための治療です。
행진곡은 걷는 속도에 맞춰 행진을 하기 위해 연주되는 악곡이다.
行進曲は、歩速をそろえて行進をするために演奏される楽曲である。
그녀와 친해지기 위해서 많이 노력하고 있다.
彼女と親しくなるためにかなり努力をしている。
소비재란, 최종 소비자가 사용하기 위해 사는 것 전부를 가리킵니다.
消費財とは、最終消費者が使用するために買うものすべてを指します。
제품이나 서비스를 생산하기 위한 원료나 부품, 설비 등을 생산자라고 부릅니다.
製品やサービスを生産するための原料や部品、設備などを生産財といいます。
원재료나 부품 등 생산을 위해 사용되는 제품을 생산재라고 한다.
原材料や部品など生産のために使用される製品を生産財という。
권리를 계속 유지하기 위해서는 일정 기간 내에 갱신 절차를 취할 필요가 있습니다.
権利を維持し続けるには一定の期間内に更新手続をとられることが必要です。
의회의 정책 제언 및 정책 입안을 추진하기 위해서 정책 토론회를 개최합니다.
議会の政策提言及び政策立案を推進するために、政策討論会を開催します。
선악이란 인간이 사회생활을 운영하기 위해 만들어 낸 기준이다.
善悪とは人間が社会生活を営むために作り上げた基準である。
조기 등교 학생들을 위해 도서관을 개방하고 있다.
早期登校の生徒のために図書館を開放した。
회의를 하기 위해서는 의장을 정해야할 필요가 있다.
会議をするには議長を決める必要がある。
전쟁이나 박해를 피하기 위해 모국을 떠났다.
戦争や迫害から逃れるために母国を離れた。
나치의 박해를 피하기 위해 몸을 숨기지 않으면 안 되었다.
ナチスの迫害から逃れるために身を隠さなければならなかった。
닭을 키우기 위한 시설을 양계장이라 부른다.
鶏を飼うための施設を養鶏場と呼ぶ。
계란이나 고기를 위해 닭을 사육하는 장소를 양계장이라고 한다.
卵やお肉のために鶏を飼育する場所を養鶏場という。
화장품을 판매하기 위해서는 어떤 자격이나 허가가 필요하나요?
化粧品を販売するためには何か資格や許可は必要ですか。
주도권을 잡기 위한 포석이다.
主導権を握るための布石だ。
시내에서 사업을 운영하고 있는 중소기업자의 사업 육성과 진흥을 위해 융자나 금융 상담 등을 실시하고 있습니다.
市内で事業を営む中小企業者の事業の育成と振興のため、融資や金融相談等を行っています。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159  (155/159)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.