<이다の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 처음으로 나에게 관심을 갖고 말을 걸어준 사람이다. |
| 彼女は初めて僕に関心を持って言葉をかけてくれた人だ。 | |
| ・ | 음식 업계, 음식 사업,외식 산업 모두가 대성황이다. |
| 飲食業界、飲食事業、外食産業すべてが大盛況だ。 | |
| ・ | 같은 사례가 잇따를 것이란 전망이다. |
| 同じ事例が相次ぐだろうという見通しだ。 | |
| ・ | 후일담은 어떤 이야기 뒤에 생긴 일이다. |
| 後日談はある物語の後の出来事のことである。 | |
| ・ | 그는 생각하는 것이나 행동하는 것이 아직도 아이다. |
| 彼は考えていることや、行動することがまだ子どもだ。 | |
| ・ | OPS는 출루율과 장타율을 더한 수치이다. |
| OPSは出塁率と長打率を足し合わせた値である。 | |
| ・ | 산림은 천연자원이 빈약한 우리나라에게 있어 중요한 자원이다. |
| 森林は、天然資源が乏しい我が国にとって貴重な資源である。 | |
| ・ | 비둘기는 평화의 심벌이다. |
| ハトは平和の象徴だ。 | |
| ・ | 빨간 장미는 사랑의 심벌이다. |
| 赤いバラは愛のシンボルである。 | |
| ・ | 심벌은 기호의 일종이다. |
| シンボルは記号一種である。 | |
| ・ | 십자가는 기독교의 상징이다. |
| 十字架でキリスト教の象徴だ。 | |
| ・ | 비둘기는 세계 공통의 평화의 상징이다. |
| 鳩は世界共通の平和の象徴だ。 | |
| ・ | 비둘기는 평화의 상징이다. |
| ハトは平和の象徴だ。 | |
| ・ | 자유의 여신상은 자유의 상징이다. |
| 自由の女神像は自由の象徴である。 | |
| ・ | 차별을 해서는 안 된다는 것은 자명한 것이다. |
| 差別をしてはいけないというのは自明のことだ。 | |
| ・ | 그 사건이 그의 심심에 부담을 주고 있는 것은 자명한 일이다. |
| あの事件が彼の心身に負担を与えているのは自明のことだ。 | |
| ・ | 1+1=2라는 것은 자명한 것이다. |
| 1+1=2というのは自明な事柄だ。 | |
| ・ | 그들이 잘못했다는 것은 말할 필요도 없는 것이다. |
| 彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。 | |
| ・ | 이들 남매가 한 무대에 서기는 이번이 처음이다. |
| 彼ら姉弟が同じ舞台に立つのは今回が初めてだ。 | |
| ・ | 겸손은 일본인의 미덕이다. |
| 謙遜は日本人の美徳だ。 | |
| ・ | 오랜만이다. 그 동안 잘 지냈어? |
| 久しぶり。その間、お元気だった? | |
| ・ | 기하학은 도형이나 공간의 성질에 대해 연구하는 수학 분야이다. |
| 幾何学は、図形や空間の性質について研究する数学の分野である。 | |
| ・ | 그 정도 가격이면 싼 편이다. |
| そのくらいの値段なら、安く買ったほうだ。 | |
| ・ | 집은 투기하는 곳이 아니라 사람이 사는 곳이다. |
| 家は投機の対象ではなく人が暮らす所だ。 | |
| ・ | 일본의 관광지라고 하면 뭐니 뭐니 해도 교토일 것이다. |
| 日本の観光地といえば、なんといっても京都だろう。 | |
| ・ | 그는 전치 10주의 상해를 입고 병원에 입원 중이다. |
| 彼は全治10週の傷害を負って、病院に入院中だ。 | |
| ・ | 음주 운전은 살인 행위이다. |
| 飲酒運転は殺人行為だ。 | |
| ・ | 그녀는 그의 돈에 반한 것이다. |
| 彼女は彼の金に惚れこんだのだ。 | |
| ・ | 주파수를 높이다. |
| 周波数を上げる。 | |
| ・ | 그는 음흉한 녀석이다. |
| 彼は陰険なやつだ。 | |
| ・ | 그는 음침한 성격이다. |
| 彼は陰気な性格だ。 | |
| ・ | 공기는 생명에 불가결한 것이다. |
| 空気は生命に不可欠のものだ。 | |
| ・ | 이 경치는 세계 유산에 버금가는 아름다운 풍경이다. |
| この景色は世界遺産につぐ美しい風景だ。 | |
| ・ | 이번 신차는 최고 수준에 버금갈 정도의 제품이다. |
| 今回の新車は世界最高水準に次ぐくらいの製品だ。 | |
| ・ | 올해 6월 평균 최고 기온은 30도였는데, 이는 기상 관측 이래 기온이 가장 높았던 35도에 버금가는 고온이다. |
| 今年6月の平均最高気温は30度だったが、これは気象観測以来気温が最も高かった35度に次ぐ高温だ。 | |
| ・ | 스마트폰은 쌀에 버금가는 생활필수품이다. |
| スマホは米に次ぐ生活必需品だ。 | |
| ・ | 이렇게 더운 나라에서는 에어컨은 필수품이다. |
| こんな暑い国ではエアコンは必需品だ。 | |
| ・ | 시골에서는 차가 필수품이다. |
| 田舎では車は必需品だ。 | |
| ・ | 그는 우리 옆집에 사는 이웃 사람이다. |
| 彼は私の家の横に住んでいる隣の人だ。 | |
| ・ | 부국강병이란, 나라를 부유하게 하고, 병사를 강하게 하는 것을 최우선으로 한 정책이다. |
| 富国強兵策とは国を富ませ、兵を強くすることを最優先にした政策である。 | |
| ・ | 근래에 드물게 보는 풍작이다. |
| 近年稀に見る豊作だ。 | |
| ・ | 이 책은 그의 근래의 걸작이다. |
| この本は彼の近来の傑作だ。 | |
| ・ | 삼각 함수의 정의역은 실수 전체이며, 치역은 −1≤y≤1 이다. |
| 三角関数の定義域は実数全体, 値域は −1≤y≤1 である。 | |
| ・ | 일차 함수란 y를 x의 1차식으로 나타내는 함수이다. |
| 1次関数とはyをxの1次式で表せる関数のことである。 | |
| ・ | 어머니에게 그저 미안하고 고마울 따름이다. |
| お母さんにただただ申し訳なく、ありがたく思うばかりだ。 | |
| ・ | 그놈은 난 놈이다. |
| あいつはできる奴だ。 | |
| ・ | 사자후란 원래 불교에서 온 말이다. |
| 獅子吼とは元々、仏教からきた言葉である。 | |
| ・ | 사장까지는 이제 한걸음 남았을 뿐이다. |
| 社長まではあと一歩だけだ。 | |
| ・ | 우유 성분에 있어서 가장 주목되는 것은 역시 칼슘일 것이다. |
| 牛乳の成分において一番に注目されるのは、やはりカルシウムだろう。 | |
| ・ | 이번 도시 개발은 주택 공급을 늘려 집값을 안정시키기 위한 것이다. |
| 今回の都市開発の目的は住宅供給を増やし、住宅価格を安定させるためである。 |
