| ・ |
동시 통역은 말하는 내용을 즉시 통역하는 방법입니다. |
|
同時通訳は、話す内容を即時に通訳する方法です。 |
| ・ |
사막은 많은 동물에게 있어 과혹한 환경입니다. |
|
砂漠は多くの動物にとって過酷な環境です。 |
| ・ |
거북이는 양서류가 아니고 파충류입니다. |
|
亀は両生類 ではなく爬虫類です。 |
| ・ |
효소는 건강이나 미용에 불가결한 물질입니다. |
|
酵素は健康や美容に不可欠な物質なのです。 |
| ・ |
석유 매장량은 미국이 세계 1위이며, 태반은 셰일 오일입니다. |
|
石油埋蔵量は米国が世界1位で、大半はシェールオイルです。 |
| ・ |
축구는 상대팀보다 가능한 많은 골을 넣는 것을 겨루는 게임입니다. |
|
サッカーは、相手チームよりもできるだけ多くゴールを入れることを競うゲームです。 |
| ・ |
사람은 잡식 동물입니다. |
|
人は雑食動物です。 |
| ・ |
인감증명서는 등록된 인감이 진짜인 것을 증명하는 서류입니다. |
|
印鑑証明書とは、登録された印鑑が本物であることを証明する書類です。 |
| ・ |
신경내과는 뇌와 척추 등의 중추신경, 말초신경, 근육 질환을 취급하는 진료과입니다. |
|
神経内科は、脳や脊髄などの中枢神経、末梢神経、筋肉の疾患を扱う診療科です。 |
| ・ |
아버지가 내과 의사입니다. |
|
父が内科医者です。 |
| ・ |
신경 내과는 뇌나 척추 신경 근육의 질환을 진찰하는 내과입니다. |
|
神経内科は、脳や脊髄、神経、筋肉の疾患を診る内科です。 |
| ・ |
흙 먼지 원인의 대부분은 휴경지입니다. |
|
土ぼこりの原因の多くは休耕地です |
| ・ |
잡고 돌리는 타입의 문고리입니다. |
|
握って回すタイプのドアノブです。 |
| ・ |
안전한 음료나 텐트, 위생 환경 확보 등의 지원이 일각을 다투는 상황입니다. |
|
安全な飲み水やテント、衛生環境の確保などの支援が一刻を争う状況です。 |
| ・ |
뇌졸중은 일각을 다투는 병입니다. |
|
脳卒中は一刻を争う病気です。 |
| ・ |
관리자의 즉시 대응이 필요한 중대한 문제입니다. |
|
管理者の即時の対応が必要となる重大な問題です。 |
| ・ |
공물이란, 제단에 차려놓고 고인의 영을 기리는 것입니다. |
|
供物とは、祭壇にお供えをして故人の霊を慰めるものです。 |
| ・ |
한국과 북한과의 경계선은 국경이 아니고 군사 경계선입니다. |
|
韓国と北朝鮮との境界線は国境ではなく軍事境界線です。 |
| ・ |
사람의 목숨을 구하기 위해, 헌혈은 매우 중요한 것입니다. |
|
人の命を救うために、献血はとても大事なことです。 |
| ・ |
이 식당은 지역 주민들이 모이는 가게입니다. |
|
この食堂は地元の人が集まるお店です。 |
| ・ |
인수분해란 덧셈 뺄셈으로 표시된 수식을 곱셈 형태로 변형하는 것입니다. |
|
因数分解とは、足し算・引き算で表されている数式をかけ算の形に変形することです。 |
| ・ |
원주율이란 원의 지름에 대한 원주의 길이의 비입니다. |
|
円周率とは、円の直径に対する円周の長さの比のことです。 |
| ・ |
위정자는 정치를 행하는 자입니다. |
|
為政者は、政治を行う者です。 |
| ・ |
인권이란, 모든 사람들이 생명과 자유를 확보해, 각각의 행복을 추구하는 권리입니다. |
|
人権とは、すべての人々が生命と自由を確保し、それぞれの幸福を追求する権利です。 |
| ・ |
인권이란 모든 사람이 태어나면서부터 갖는 권리입니다. |
|
人権とは全ての人が生まれながらにして持つ権利です。 |
| ・ |
인권이란 우리들이 행복하게 살아가기 위한 권리입니다. |
|
人権とは、私たちが幸せに生きるための権利です。 |
| ・ |
졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 정식으로 증명하는 서류입니다. |
|
卒業証明書は、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。 |
| ・ |
알아 두면 여행에 도움이 되는 정보입니다. |
|
知っておけば、旅行に役に立つ情報です。 |
| ・ |
방귀를 만드는 것은 대장에 있는 장내 세균입니다. |
|
おならを作るのは、大腸にいる腸内細菌です。 |
| ・ |
일심동체는 복수의 사람이 마음을 하나로 해 마치 한 사람인것처럼 밀접한 관계가 되는 것입니다. |
|
一心同体は、複数の人が心を一つにして、まるで一人の人であるかのように固く結びつくことです。 |
| ・ |
귀에 거슬리는 소문에 신경이 쓰입니다. |
|
耳障りなうわさ話に神経を使います。 |
| ・ |
선거권은 대표자를 뽑은 권리입니다. |
|
選挙権は代表者を選ぶ権利のことです。 |
| ・ |
선거에서 투표할 수 있는 권리가 선거권입니다. |
|
選挙で投票することのできる権利が選挙権です。 |
| ・ |
선거에 입후보할 수 있는 자격이 피선거권입니다. |
|
選挙に立候補できる資格が被選挙権です。 |
| ・ |
발한은 신체에 있어 중요한 냉각 시스템입니다. |
|
発汗は身体にとって重要な冷却システムです。 |
| ・ |
그녀는 24시간 입을 다문 채입니다. |
|
彼女は24時間、口をつぐんだままです。 |
| ・ |
선택은 백 퍼센트 당신의 자유입니다. |
|
選択は100%あなたの自由です。 |
| ・ |
근육 운동은 몸만들기의 기본입니다. |
|
筋トレは、体づくりの基本です。 |
| ・ |
천 원을 함부로 쓰는 사람은 천만 원을 주어도 금방 날리게 마련입니다. |
|
千ウォンをいい加減に使う人間は千万ウォンをやってもすぐになくしてしまうものです。 |
| ・ |
그는 고집이 세고 비타협적인 성격의 소유자입니다. |
|
彼は我が強く妥協しない性格の持ち主です。 |
| ・ |
당신은 내게 사랑을 일깨워준 사람입니다. |
|
あなたは、私に愛を教えてくれた人です。 |
| ・ |
지면이나 광산 등을 굴삭해, 굴삭한 토사 등을 싣는 건설 기계가 굴삭기입니다. |
|
地面や鉱山などを掘削して、削った土砂などを積み込む建機が掘削機です。 |
| ・ |
굴삭기는 토사나 암석을 굴삭하거나 굴삭한 것을 싣는 건설 기계입니다. |
|
掘削機は、土砂や岩石を掘削したり掘削して積み込む建設機械です。 |
| ・ |
얼마 뒤면 결혼 10주년입니다. |
|
もう少しすれば結婚10周年です。 |
| ・ |
그런 말은 부모님 가슴에 비수를 꽂는 것입니다. |
|
そんな言葉は、ご両親の胸に刀を刺すことです。 |
| ・ |
3월 말 즘에 공식 홈페이지에서 안내할 예정입니다. |
|
3月末頃に公式ホームページにてご案内をさせていただく予定です。 |
| ・ |
2020년 여름 즘 해외에서 발매 예정입니다. |
|
2020年夏頃に海外で発売予定です。 |
| ・ |
학교가 방학하면 나도 회사에 휴가를 낼 예정입니다. |
|
学校が休みに入ったら、僕も会社から休暇を取る予定です。 |
| ・ |
자동이체는 지정한 계좌로부터 정기적으로 자동으로 빠져나가는 결제 서비스입니다. |
|
自動引き落としは、指定の口座から定期的に自動で引き落とされる決済サービスのことです。 |
| ・ |
삼국지의 주인공은 유비,관우,장비입니다. |
|
三国志の主人公は、劉備、関羽、張飛です。 |