<입니다の韓国語例文>
| ・ | 유망주는 미래 성장이 전망되기 때문에 투자자들에게 매력적인 투자처입니다. |
| 有望株は将来的な成長が見込まれるため、投資家にとって魅力的な投資先です。 | |
| ・ | 유망주는 투자처를 선택할 때 중요한 포인트 중 하나입니다. |
| 有望株は投資先を選ぶ際の重要なポイントの一つです。 | |
| ・ | 이 학생은 앞으로의 성장이 기대되는 꿈나무입니다. |
| 彼は今後の成長が期待される有望株です。 | |
| ・ | 그 아이는 장래 유망한 꿈나무입니다. |
| その子供は将来有望な有望株です。 | |
| ・ | 신록에 싸인 산들이 보입니다. |
| 新緑に包まれた山々が見えます。 | |
| ・ | 후렴 부분을 강조함으로써 곡이 돋보입니다. |
| リフレインの部分を強調することで、曲が引き立ちます。 | |
| ・ | 이 곡은 후렴구가 중독성이 강한 멜로디입니다. |
| この曲はリフレーンの中毒性の強いメロディです。 | |
| ・ | 전봇대 수리 작업이 진행 중입니다. |
| 電柱の修理作業が進行中です。 | |
| ・ | 전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다. |
| 電信柱とは、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持することを目的に設置するものです。 | |
| ・ | 전신주란 공중에 편 전선을 지탱하기 위한 기둥입니다. |
| 電信柱とは、空中に張った電線を支えるための柱です。 | |
| ・ | 이 문제를 유야무야하는 것은 문제를 키울 뿐입니다. |
| この問題をうやむやにするのは、問題を大きくするだけです。 | |
| ・ | 정원수가 건강하게 자라고 있어서 안심입니다. |
| 庭木が元気に育っていますので、安心です。 | |
| ・ | 잎사귀가 바람에 흔들리는 소리는 자연 음악의 일부입니다. |
| 葉っぱが風に揺れる音は、自然の音楽の一部です。 | |
| ・ | 관엽식물은 잎사귀를 보며 즐기는 식물입니다. |
| 観葉植物は葉っぱを観て楽しむ植物です。 | |
| ・ | 보상 판매 서비스를 이용할 예정입니다. |
| 下取りのサービスを利用する予定です。 | |
| ・ | 보상 판매 대상이 되는 상품은 무엇입니까? |
| 下取りの対象となる商品は何ですか? | |
| ・ | 중고폰 구매를 검토 중입니까? |
| 中古ケータイの購入を検討中ですか? | |
| ・ | 전주가 인상에 남는 곡입니다. |
| イントロが印象に残る曲です。 | |
| ・ | 안경점에서의 시력 측정은 무료입니다. |
| メガネ屋での視力測定が無料です。 | |
| ・ | 단풍잎이 붉게 물드는 계절입니다. |
| もみじの木の葉が赤く染まる季節です。 | |
| ・ | 도토리 열매는 작은 생물들에게 귀중한 식량입니다. |
| どんぐりの実が小さな生物たちにとって貴重な食料です。 | |
| ・ | 도토리 줍는 것이 가을의 즐거움입니다. |
| どんぐりを拾うのが秋の楽しみです。 | |
| ・ | 소나무의 나뭇잎은 겨울에도 파릇파릇한 것이 특징입니다. |
| 松の木の葉が冬でも青々としているのが特徴です。 | |
| ・ | 배나무는 과수원의 중심적인 존재입니다. |
| 梨の木が果樹園の中心的な存在です。 | |
| ・ | 너도밤나무는 삼림욕에 최적입니다. |
| ブナの木が森林浴に最適です。 | |
| ・ | 찔레꽃 열매가 새들에게 인기입니다. |
| ノイバラの実が鳥たちに人気です。 | |
| ・ | 활엽수는 잎이 납작하고 둥글며 나무 형태도 옆으로 벌어져 둥근 모양입니다. |
| 広葉樹は葉っぱが平たく丸みがあり、樹形も横に広がり丸い形です。 | |
| ・ | 대나무 소재는 친환경적입니다. |
| 竹の素材が環境に優しいです。 | |
| ・ | 카카오 열매가 빨갛게 익으면 수확 시기입니다. |
| カカオの実が赤く熟すと、収穫時期です。 | |
| ・ | 카카오 가루는 코코아의 원료입니다. |
| カカオの粉はココアの原料です。 | |
| ・ | 카카오는 초콜릿의 원료입니다. |
| カカオはチョコレートの原料です。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기를 예방하기 위해 마스크를 착용하는 것이 효과적입니다. |
| 花粉症を予防するためにマスクを着用することが効果的です。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기는 삼나무나 노송나무 등의 식물 꽃가루가 원인입니다. |
| 花粉症とは、スギやヒノキなどの植物の花粉が原因となります。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기는 식물 꽃가루가 일으키는 알레르기 질환입니다. |
| 花粉症は、植物の花粉が起こるアレルギー疾患です。 | |
| ・ | 밤나무는 이 지역의 특산품입니다. |
| クリの木はこの地域の特産品です。 | |
| ・ | 편백나무는 매우 강한 향기를 풍기는 것이 특징입니다. |
| ヒノキはとても強い香気を放つのが特徴です。 | |
| ・ | 은행나무가 가로수로 인기입니다. |
| 銀杏の木が街路樹として人気です。 | |
| ・ | 은행나무 잎이 노래지는 계절입니다. |
| 銀杏の木の葉が黄色くなる季節です。 | |
| ・ | 그루터기 주변에 꽃을 심을 계획입니다. |
| 切り株の周りに花を植える計画です。 | |
| ・ | 수양버들 나무는 긴 가지가 특징입니다. |
| しだれ柳の木は、長い枝が特徴的です。 | |
| ・ | 느티나무는 거리에서도 흔히 볼 수 있는 나무입니다. |
| けやきの木は、街中でもよく見かける樹木です。 | |
| ・ | 활착하기 위해서는 기온이나 습도도 중요한 요소입니다. |
| 活着するためには、定期的に植物の状態をチェックします。 | |
| ・ | 즉전력이 되는 인재의 채용이 급선무입니다. |
| 即戦力となる人材の採用が急務です。 | |
| ・ | 왕벚나무 꽃잎이 흩날리는 모습은 매우 환상적입니다. |
| 王桜の花びらが舞う様子はとても幻想的です。 | |
| ・ | 혹한기에는 체온이 떨어지지 않도록 자주 움직입니다. |
| 厳寒期には、体温が下がらないようにこまめに動きます。 | |
| ・ | 겨우살이 잎을 이용한 장식이 인기입니다. |
| ヤドリギの葉を使った装飾が人気です。 | |
| ・ | 벚꽃을 즐기려면 묘목을 심는 것이 첫걸음입니다. |
| 桜の花を楽しむには苗木を植えることが最初の一歩です。 | |
| ・ | 묘목은 이식하기 위해 기른 어리고 작은 나무입니다. |
| 苗木は移植するために育てた若くて小さな木です。 | |
| ・ | 오디는 낙엽수인 뽕나무에 열리는 과일입니다. |
| 桑の実とは、落葉樹であるクワの木に実る果実です。 | |
| ・ | 감자는 탄수화물의 공급원입니다. |
| じゃがいもは炭水化物の供給源です。 |
