<입양하다の韓国語例文>
| ・ | 지근거리까지 접근해서 촬영하는 것도 가능하다. |
| 至近距離まで接近して撮影することが可能である。 | |
| ・ | 꽃을 지근거리에서 촬영하다. |
| 花を至近距離から撮影する。 | |
| ・ | 지하층 공사가 부실하다. |
| 地下階の工事が手抜きだ。 | |
| ・ | 피상적인 해법에 불과하다. |
| 皮相な解決策にすぎない。 | |
| ・ | 조롱을 당하다. |
| 嘲りを受ける。 | |
| ・ | 구조와 원인을 사실에 근거하여 종합적으로 진단하다. |
| 構造と原因を事実にもとづいて総合的に診断する。 | |
| ・ | 현재의 백신이 효과가 있을지도 불확실하다. |
| 現在のワクチンが効果的なのかどうかも不確実だ。 | |
| ・ | 제 3공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다. |
| 第3工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。 | |
| ・ | 인간의 심리란 정말로 불확실하다. |
| 人間の心って本当に不確かだ。 | |
| ・ | 승부의 행방은 불확실하다. |
| 勝負の行方は不確かだ。 | |
| ・ | 이 마지막 점은 불확실하다. |
| この最後の点は不確かだ | |
| ・ | 아직 과학은 불확실하다. |
| また科学は不確かだ! | |
| ・ | 새로운 이익을 도모하다. |
| 新たな利益を上げようと目論む。 | |
| ・ | 긴 안목을 갖고 큰일을 도모하다. |
| 長い目をもって大きな企画をする。 | |
| ・ | 친목을 도모하다. |
| 親睦を図る。 | |
| ・ | 화폐를 발행하다. |
| 貨幣を発行する。 | |
| ・ | 남의 집에 더부살이하다. |
| 人の家で居候生活している。 | |
| ・ | 콘크리트를 타설하다. |
| コンクリートを打設する。 | |
| ・ | 불을 진화하다. |
| 火事を鎮火する。 | |
| ・ | 정권이 경제 활성화를 위해 국영 사업을 민영화하다. |
| 政権が経済活性化のために国営事業を民営化する。 | |
| ・ | 국영기업을 민영화하다. |
| 国営企業を民営化する。 | |
| ・ | 고장난 차를 견인하다. |
| 故障車を牽引する。 | |
| ・ | 업계를 견인하다. |
| 業界を牽引する。 | |
| ・ | 경제 발전을 견인하다. |
| 経済発展を牽引する。 | |
| ・ | 전쟁이 발발하다. |
| 戦争が勃発する。 | |
| ・ | 책임 소재를 명확히 하다. |
| 責任の所在を明確にする。 | |
| ・ | 책임 소재를 확실히 하다. |
| 責任の所在をはっきりさせる。 | |
| ・ | 소재를 파악하다. |
| 所在を把握する。 | |
| ・ | 존재감을 발휘하다. |
| 存在感を発揮する。 | |
| ・ | 회삿돈을 횡령하다. |
| 会社の金を横領する。 | |
| ・ | 메소드 연기는 배우가 캐릭터에 빙의하다시피 몰입할 때 나온다. |
| メソッド演技は、俳優がキャラクターに憑依したかのようになり切った時に見られる。 | |
| ・ | 선례가 없기에 충분한 검토와 논의가 필요하다. |
| 先例がないので十分な検討と論議が必要だ。 | |
| ・ | 대통령 탄핵을 위해서는 국회 재적의원 3분의 2 이상의 찬성이 필요하다. |
| 大統領弾劾のためには国会在籍議員の3分の2以上の賛成が必要だ。 | |
| ・ | 실언을 철회하다. |
| 発言を撤回する。 | |
| ・ | 임기를 완수하다. |
| 任期を全うする。 | |
| ・ | 총체적 위기를 극복하다. |
| 総体的な危機を乗り越える。 | |
| ・ | 인류의 당면하는 기본 문제를 해결하다. |
| 人類の当面する基本問題を解決する。 | |
| ・ | 원상을 회복하다. |
| 原状を回復する。 | |
| ・ | 인플레가 가계를 위협하다. |
| インフレが家計を脅かす。 | |
| ・ | 112에 신고하다. |
| 112に通報する。 | |
| ・ | 앞으로의 대응을 변호사에게 일임하다. |
| 今後の対応は弁護士に一任する。 | |
| ・ | 채무 정리를 변호사에게 일임하다. |
| 債務整理を弁護士に一任する。 | |
| ・ | 대리인에게 일임하다. |
| 代理人に一任する。 | |
| ・ | 모든 것을 일임하다. |
| 全てを一任する。 | |
| ・ | 그 취지를 전달하다. |
| その旨を伝える。 | |
| ・ | 실현을 위해 전력을 다하다. |
| 実現に向け全力を尽くす。 | |
| ・ | 눈길을 피하다. |
| 視線を避ける。 | |
| ・ | 온갖 수단을 다하다. |
| 手をつくす。 | |
| ・ | 공정성 문제는 결과가 불평등해서가 아니라 과정이 불투명하다는 불만에서 비롯됐다 |
| 公正性問題は、結果が不平等だからではなく、過程が不透明だという不満によるものだ。 | |
| ・ | 공정성을 훼손하다. |
| 公正性を損なう。 |
