| ・ |
북중미의 음악은 라틴 음악의 영향을 강하게 받고 있다. |
|
北中米の音楽はラテン音楽の影響を強く受けている。 |
| ・ |
북중미에는 많은 관광 명소가 있다. |
|
北中米には多くの観光名所がある。 |
| ・ |
북중미의 경제는 주로 농업과 산업에 의존하고 있다. |
|
北中米の経済は主に農業と工業に依存している。 |
| ・ |
빈궁한 생활을 하고 있지만 마음은 풍족하다. |
|
貧窮な生活をしているが、心は豊かだ。 |
| ・ |
빈궁한 환경에서 태어났어도 미래는 바꿀 수 있다. |
|
貧窮な環境に生まれても、未来は変えられる。 |
| ・ |
그는 빈궁에서 벗어나기 위해 필사적으로 일하고 있다. |
|
彼は貧窮から抜け出すために必死で働いている。 |
| ・ |
전쟁의 영향으로 많은 사람들이 빈궁한 생활을 하고 있다. |
|
戦争の影響で多くの人々が貧窮な生活を送っている。 |
| ・ |
빈궁하지만 희망을 버리지 않고 열심히 살고 있다. |
|
貧窮だが、希望を捨てずに頑張っている。 |
| ・ |
경제 불황으로 그의 회사는 전락의 길을 걷고 있다. |
|
経済の不況によって、彼の会社は転落の一途をたどっている。 |
| ・ |
오랜 시간 링거 주사를 맞으면 몸이 나른하게 느껴질 수 있다. |
|
長時間点滴注射を受けると、体がだるく感じることがある。 |
| ・ |
링거 주사로 약물을 투여하면 즉시 효과를 느낄 수 있다. |
|
点滴注射で薬を投与することで、すぐに効果を感じることができる。 |
| ・ |
환자는 링거 주사로 수분 보충을 하고 있다. |
|
患者は点滴注射で水分補給を行っている。 |
| ・ |
박하다고 생각했지만, 그가 정말로 신경 써주고 있다는 것을 깨달았다. |
|
薄情だと思っていたが、彼が本当に気にかけてくれていることに気づいた。 |
| ・ |
박하다고 생각할 수도 있지만, 나는 감정에 휘둘리지 않는다. |
|
薄情だと思うかもしれないが、私は情に流されることはない。 |
| ・ |
그녀는 박하다고 생각했지만, 사실 매우 신경 써주고 있었다. |
|
彼女は薄情だと思っていたが、実はとても気にかけてくれていた。 |
| ・ |
숫기가 없어서 모두와 함께 있으면 긴장해버린다. |
|
恥ずかしがり屋だから、みんなと一緒にいると緊張してしまう。 |
| ・ |
그녀는 숫기가 없지만, 속마음은 매우 재미있는 사람이다. |
|
彼女は恥ずかしがり屋だけど、内心はとても面白い人だ。 |
| ・ |
저 리더는 줏대가 있고, 결단력도 있다. |
|
あのリーダーは主体性があり、決断力もある。 |
| ・ |
그는 자기 의견을 확고히 가지고 있어서 줏대가 있다. |
|
彼は自分の意見をしっかり持っていて、主体性がある。 |
| ・ |
줏대 있는 사람 |
|
心に張りがある人 |
| ・ |
그는 업계의 백전노장이기 때문에 어떤 문제에도 즉시 대처할 수 있다. |
|
彼は業界の大ベテランだから、どんな問題にもすぐに対処できる。 |
| ・ |
문상객들이 차례차례 방문하면서 조용한 분위기가 흐르고 있었다. |
|
弔問客が次々と訪れて、静かな雰囲気が漂っていた。 |
| ・ |
법원은 관습법에 따라 판결을 내릴 때가 있다. |
|
裁判所は慣習法に基づいて判決を下すことがある。 |
| ・ |
관습법은 시대에 따라 변할 수도 있다. |
|
慣習法は時代とともに変化することもある。 |
| ・ |
비즈니스 거래에서 관습법이 중요한 역할을 할 수 있다. |
|
ビジネスの取引において、慣習法が重要な役割を果たすことがある。 |
| ・ |
관습법은 지역마다 다를 수 있다. |
|
慣習法が地域ごとに異なる場合もある。 |
| ・ |
관습법은 법적인 효력을 가질 수 있다. |
|
慣習法は、法的効力を持つことがある。 |
| ・ |
유죄가 되면, 중한 형벌이 부과될 가능성이 있다. |
|
有罪になった場合、重い刑罰が科せられる可能性がある。 |
| ・ |
유죄 판결이 내려지면, 교도소에서의 생활이 기다리고 있다. |
|
有罪判決が下されれば、刑務所での生活が待っている。 |
| ・ |
회사에서는 TOEIC 점수를 승진 조건으로 하고 있다. |
|
会社では、TOEICのスコアを昇進の条件にしている。 |
| ・ |
TOEIC 점수를 높이기 위해 매일 영어 공부를 하고 있다. |
|
TOEICのスコアを上げるために、毎日英語の勉強をしている。 |
| ・ |
그는 TOEIC 점수가 높아서 영어를 사용하는 일을 하고 있다. |
|
彼はTOEICのスコアが高いので、英語を使う仕事をしています。 |
| ・ |
교수님이 저술한 책은 학생들뿐만 아니라 전문가들 사이에서도 널리 읽히고 있다. |
|
教授が執筆した本は、学生だけでなく、専門家にも広く読まれている。 |
| ・ |
그 교수는 철학 분야에서 높은 평가를 받고 있다. |
|
その教授は、哲学の分野で高い評価を受けている。 |
| ・ |
교수는 논문 발표를 통해 학문의 세계에 기여하고 있다. |
|
教授は論文発表を通じて、学問の世界に貢献している。 |
| ・ |
교수는 연구실에서 최신 과학 기술에 대해 연구하고 있다. |
|
教授は研究室で最新の科学技術について研究している。 |
| ・ |
그는 수학 교수로서 오랫동안 연구와 교육에 종사하고 있다. |
|
彼は数学の教授として、長年にわたって研究と教育に携わっている。 |
| ・ |
이 대학에는 다양한 분야의 뛰어난 교수가 모여 있다. |
|
この大学には、さまざまな分野の優れた教授が揃っている。 |
| ・ |
동료애가 있기 때문에 매일 즐겁게 일할 수 있다. |
|
同僚愛があるからこそ、毎日楽しく働ける。 |
| ・ |
동료애가 있기 때문에 어려울 때 서로 도와줄 수 있다. |
|
同僚愛があるからこそ、困ったときに助け合える。 |
| ・ |
일이 바쁠 때, 동료애를 느끼는 순간이 있다. |
|
みんなで協力し、同僚愛を育んでいこう。 |
| ・ |
동료애가 있는 직장은 일하기 좋다. |
|
同僚愛がある職場は働きやすい。 |
| ・ |
체불 임금을 방치하는 것은 기업 경영에 큰 위험이 될 수 있다. |
|
未払い賃金を放置することは、企業の経営にとって重大なリスクとなる。 |
| ・ |
체불 임금이 발각되면, 기업에 벌칙이 부과될 수 있다. |
|
未払い賃金が発覚した場合、企業には罰則が科せられることがある。 |
| ・ |
체불 임금이 원인으로, 노동자들이 소송을 제기하는 사례가 늘고 있다. |
|
未払い賃金が原因で、労働者が裁判を起こすケースが増えている。 |
| ・ |
그녀는 자신의 실수를 인정하고 싶지 않아서 딴전을 부리고 있었다. |
|
彼女は自分の過ちを認めたくなくて、とぼけていた。 |
| ・ |
그는 실수를 인정하고 싶지 않아서 딴전을 부리고 있었다. |
|
彼は失敗をしたことを認めたくなくて、とぼけていた。 |
| ・ |
그녀는 모르는 척 하며 딴전을 부리고 있었다. |
|
彼女は知らないふりをして、とぼけていた。 |
| ・ |
점수가 박한 결과가 나왔지만, 그것은 내 노력 부족이라고 반성하고 있다. |
|
点数が辛い結果になったが、それは自分の努力不足だと反省している。 |
| ・ |
이 불경기는 남일이 아니다, 모두에게 영향을 미치고 있다. |
|
この不況は他人事じゃない、みんなに影響を与えている。 |