<있다の韓国語例文>
| ・ | 경찰관이 야간에 거리를 순찰하고 있다. |
| 警察官が夜間に街をパトロールしている。 | |
| ・ | 순찰 중인 경찰 차량이 사이렌을 울리며 치안을 유지하고 있었다. |
| パトロール中の警察車両がサイレンを鳴らし、治安を維持していた。 | |
| ・ | 그녀의 디자인은 창의적이어서 패션 업계에서 화제가 되고 있다. |
| 彼女のデザインはクリエイティブで、ファッション業界で話題になっている。 | |
| ・ | 젊은이들의 패션에 변화의 바람이 불고 있다. |
| 若者たちのファッションに変化の風が吹いている。 | |
| ・ | 무언가 창조적인 것을 할 수 있는 일을 하고 싶다. |
| 何か創造的なことのできる仕事に就きたい。 | |
| ・ | 그 회사의 새로운 사장은 구체적인 미래상을 그리고 있다. |
| その会社の新社長は具体的な将来像を描いている。 | |
| ・ | 구체적으로는 세 가지 방법을 생각하고 있다. |
| 具体的には3つの方法を考えている。 | |
| ・ | 내용과 절차를 구체적으로 정할 필요가 있다. |
| 内容と手順を具体的に決めることが必要です。 | |
| ・ | 압도당한 그는 아무 말도 하지 못하고 그냥 서 있었어요. |
| 圧倒された彼は、何も言えずにただ立ち尽くしていました。 | |
| ・ | 그의 말은 설득력 있고 납득이 갔다. |
| 彼の話は説得力があり、納得させられた。 | |
| ・ | 그 연설은 설득력이 있었어요. |
| その演説は説得力がありました。 | |
| ・ | 설득력이 있는 논리다. |
| 説得力のある論理だ。 | |
| ・ | 그 보고서는 상세하고 충분한 정보를 제공하고 있었다. |
| その報告書は詳細で、十分な情報を提供していた。 | |
| ・ | 그의 설명은 명확해서 누구나 이해할 수 있다. |
| 彼の説明は明確で、誰もが理解できる。 | |
| ・ | 그 의지는 분명하게 표현되어 있다. |
| その意志は明確に表現されている。 | |
| ・ | 정부는 명확한 원인을 밝히지 않고 있다. |
| 政府は明確な原因を明らかにしていない。 | |
| ・ | 목표가 명확하면 열심히 할 수 있다. |
| 目標が明確だと頑張れる。 | |
| ・ | 그 빌딩의 디자인은 원을 많이 사용하고 있다. |
| そのビルのデザインは円を多用している。 | |
| ・ | 그의 눈은 원처럼 크게 빛나고 있었다. |
| 彼の目は円のように大きく輝いていた。 | |
| ・ | 지구는 우주 속에서 자전과 공전을 계속하는 큰 원의 궤도를 그리고 있다. |
| 地球は宇宙の中で自転と公転を続ける大きな円の軌道を描いている。 | |
| ・ | 고대인도 직선과 원을 알고 있었다. |
| 古代人も直線や円を知っていた。 | |
| ・ | 내 안에 이런 면이 있다니! |
| 私の中にこんな面があるとは! | |
| ・ | 글로벌화로 많은 면에서 변화가 생기고 있다. |
| グローバル化で多くの面で変化が生じている。 | |
| ・ | 그의 행동에는 생각지도 못한 면이 있었다. |
| 彼の行動には思いもよらない面があった。 | |
| ・ | 그의 이야기에는 흥미로운 면이 있었다. |
| 彼の話には興味深い面があった。 | |
| ・ | 그녀의 디자인은 면과 선의 기하학적인 아름다움을 추구하고 있다. |
| 彼女のデザインは、面と線の幾何学的な美しさを追求している。 | |
| ・ | 이 디자인은 면과 선의 대비를 강조하고 있다. |
| このデザインは、面と線の対比を強調している。 | |
| ・ | 입체감 있는 조형미가 그 조각 작품의 특징이다. |
| 立体感のある造形美が、その彫刻作品の特徴だ。 | |
| ・ | 이 영화는 입체감 있는 시각 효과로 관객을 사로잡았다. |
| この映画は立体感のある視覚効果で、観客を魅了した。 | |
| ・ | 입체감 있는 가구 배치로 방의 넓이가 돋보였다. |
| 立体感のある家具配置で、部屋の広さが引き立った。 | |
| ・ | 입체감 있는 피규어를 모으는 취미가 있다. |
| 立体感のあるフィギュアを集める趣味がある。 | |
| ・ | 입체감 있는 그래픽 디자인은 정보 이해를 돕는다. |
| 立体感のあるグラフィックデザインは、情報の理解を助ける。 | |
| ・ | 입체감 있는 공간을 연출하기 위해 간접 조명이 사용됐다. |
| 立体感のある空間を演出するために、間接照明が使用された。 | |
| ・ | 입체감 있는 정원 디자인이 눈길을 끌고 있다. |
| 立体感のある庭園デザインが注目を集めている。 | |
| ・ | 입체감 있는 그림을 감상했다. |
| 立体感がある絵画を鑑賞した。 | |
| ・ | 그는 입체적으로 사물을 내다보는 힘을 가지고 있다. |
| 彼は立体的に物事を見通す力を持っている。 | |
| ・ | 이 게임은 입체적인 그래픽을 특징으로 하고 있다. |
| このゲームは立体的なグラフィックスを特徴としている。 | |
| ・ | 입체적인 모티브가 조각에 사용되고 있다. |
| 立体的なモチーフが彫刻に使われている。 | |
| ・ | 그는 입체 퍼즐을 풀고 있다. |
| 彼は立体パズルを解いている。 | |
| ・ | 해면에 떠 있는 갈매기들. |
| 海面に浮かぶカモメたち。 | |
| ・ | 해면의 높이가 올라가고 있다. |
| 海面の高さが上がっている。 | |
| ・ | 해면의 온도가 상승하고 있다. |
| 海面の温度が上昇している。 | |
| ・ | 해면이 조용히 물결치고 있다. |
| 海面が静かに波打っている。 | |
| ・ | 신중한 사람에게는 경계심이 강한 사람이라는 이미지가 있다. |
| 用心深い人には、警戒心が強い人というイメージがある。 | |
| ・ | 이 수역은 보호구역으로 지정되어 있다. |
| この水域は保護区に指定されている。 | |
| ・ | 그 수역은 관광지로서 인기가 있다. |
| その水域は観光地として人気がある。 | |
| ・ | 수역에서 수영하는 것은 금지되어 있다. |
| 水域で泳ぐことは禁止されている。 | |
| ・ | 물살이 완만하여 안심하고 수영할 수 있다. |
| 水の流れが緩やかで安心して泳げる。 | |
| ・ | 미꾸라지는 콧수염을 가지고 있다. |
| どじょうは口ひげを持っている。 | |
| ・ | 앵무새는 인간의 말을 흉내 낼 수 있는 유일한 동물입니다. |
| オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 |
