<접근하다の韓国語例文>
| ・ | 이 문제는 다각도로 접근해야 한다. |
| この問題は多角的にアプローチしなければならない。 | |
| ・ | 기압골이 접근하면 비가 올 가능성이 높아요. |
| 気圧谷が接近すると雨が降る可能性が高いです。 | |
| ・ | 이해관계를 명확히 한 후 문제에 접근해야 한다. |
| 利害関係を明確にしてから、問題に取り組むべきだ。 | |
| ・ | 전산 데이터에 접근하려면 비밀번호가 필요합니다. |
| 電算データにアクセスするにはパスワードが必要です。 | |
| ・ | 전선에 접근하지 않도록 주의하고 있습니다. |
| 電線に近づかないように注意しています。 | |
| ・ | 초대형 태풍이 접근하고 있습니다. |
| 超大型の台風が接近しています。 | |
| ・ | 그는 애정 공세를 멈추지 않고 그녀에게 계속 접근했습니다. |
| 彼は猛アタックをやめることなく、彼女にアプローチし続けました。 | |
| ・ | 한랭 전선이 접근하고 있어서 바람이 강해지고 있습니다. |
| 寒冷前線が接近しているため、風が強まっています。 | |
| ・ | 날뛰는 동물에게 접근하지 마세요. |
| 荒れ狂う動物に近づかないでください。 | |
| ・ | 사나운 동물에게 접근하지 마세요. |
| 荒れ狂う動物に近づかないでください。 | |
| ・ | 폴더에 접근하기 위한 링크를 보내드리겠습니다. |
| フォルダにアクセスするためのリンクをお送りします。 | |
| ・ | 부지에 접근하기 위한 길을 정비했습니다. |
| 敷地にアクセスするための道を整備しました。 | |
| ・ | 유품을 정리하여 가족이 접근하기 쉬운 곳에 안치하였습니다. |
| 遺品を整理し、家族がアクセスしやすい場所に安置しました。 | |
| ・ | 염탐하기 위해 그녀에게 접근하다. |
| 密かに調べるために彼女に接近する。 | |
| ・ | 그는 우호적으로 가장하고 접근했다. |
| 彼は友好的に装って近づいた。 | |
| ・ | 이 지역의 공동주택은 대중교통에 접근하기 쉽습니다. |
| この地域の集合住宅は、公共交通機関にアクセスしやすいです。 | |
| ・ | 입체적인 시점에서 문제에 접근한다. |
| 立体的な視点から問題にアプローチする。 | |
| ・ | 난류가 접근하고 있기 때문에 바닷바람이 따뜻합니다. |
| 暖流が接近しているので、潮風が温かいです。 | |
| ・ | 한류가 접근하고 있기 때문에 방한 대책이 필요합니다. |
| 寒流が接近しているので防寒対策が必要です。 | |
| ・ | 인류의 근원적 의문에 사색이나 논리를 통해 접근하는 것이 철학입니다. |
| 人類の根源的な疑問に思索や論理を通じて迫るのが哲学です。 | |
| ・ | 헬리콥터가 전봇대에 접근하고 있습니다. |
| ヘリコプターが電柱に接近しています。 | |
| ・ | 불친절한 사람에게는 접근하지 않는 것이 좋다. |
| 不親切な人には近づかない方がいい。 | |
| ・ | 항공기가 속도를 줄이고 활주로에 접근하고 있다. |
| 航空機が速度を落として滑走路に接近している。 | |
| ・ | 항공기가 착륙하기 위해 활주로에 접근하고 있다. |
| 航空機が着陸するために滑走路に接近している。 | |
| ・ | 혜성이 지구에 접근하고 있습니다. |
| 彗星が地球に接近しています。 | |
| ・ | 맹렬한 속도로 태양에 접근하던 혜성은 결국 폭발했다. |
| 猛烈な速度で太陽に接近した彗星は結局爆発した。 | |
| ・ | 그는 누군가가 집에 접근하는 것을 감시하고 있었다. |
| 彼は誰かが家に近づくのを見張っていた。 | |
| ・ | 우리 호위함이 적 함대에 접근하고 있습니다. |
| 我々の護衛艦が敵の船団に接近しています。 | |
| ・ | 구름이 산 정상에 접근하고 있다. |
| 雲が山頂に接近しています。 | |
| ・ | 버스가 정류장에 접근하는 것을 보았습니다. |
| バスが停留所に接近するのを見ました。 | |
| ・ | 나는 그의 생각에 접근하려고 노력했지만 성공하지 못했습니다. |
| 私は彼の考えに接近しようとしましたが、うまくいきませんでした。 | |
| ・ | 버스가 정류장에 접근하고 있습니다. |
| バスは停留所に接近しています。 | |
| ・ | 폭풍이 이 지역에 접근하고 있습니다. |
| 嵐がこの地域に接近しています。 | |
| ・ | 큰 파도가 해변에 접근하고 있습니다. |
| 大きな波が浜辺に接近しています。 | |
| ・ | 경고 표지판에 접근하면 속도를 줄이십시오. |
| 警告サインに接近すると、速度を落としてください。 | |
| ・ | 그 동물은 우리 캠프에 접근했습니다. |
| その動物は私たちのキャンプに接近しました。 | |
| ・ | 자동차가 속도를 줄이고 교차로에 접근했습니다. |
| 車は速度を落として、交差点に接近しました。 | |
| ・ | 우리는 목적지에 접근하고 있습니다. |
| 私たちは目的地に接近しています。 | |
| ・ | 그는 목표에 접근했습니다. |
| 彼はゴールに接近しました。 | |
| ・ | 비행기가 공항에 접근하고 있습니다. |
| 飛行機が空港に接近しています。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 접근하려고 하는 것 같아요. |
| 彼は彼女に接近しようとしているようです。 | |
| ・ | 경찰은 범인에게 접근했어요. |
| 警察は犯人に接近しました。 | |
| ・ | 그들은 새로운 시장에 접근하고 있습니다. |
| 彼らは新しい市場に近づいています。 | |
| ・ | 그들은 새로운 사업 아이디어에 접근하고 있습니다. |
| 彼らは新しいビジネスのアイデアに近づいています。 | |
| ・ | 치밀하고 효율적으로 접근해야 합니다. |
| 緻密かつ効率的なアプローチが必要です。 | |
| ・ | 실력이 접근하다. |
| 実力が接近する。 | |
| ・ | 태풍이 접근하다. |
| 台風が接近する | |
| ・ | 광고비를 사용하여 타깃 시장에 효과적으로 접근하는 것이 중요합니다. |
| 広告費を使って、ターゲット市場に効果的にリーチすることが重要です。 | |
| ・ | 어뢰는 수중을 추적하여 적의 함선에 접근합니다. |
| 魚雷は水中を追跡して敵の艦船に接近します。 | |
| ・ | 후쿠오카는 교통편이 좋아 관광객에게도 접근하기 쉽습니다. |
| 福岡は交通の便がよく、観光客にとってもアクセスしやすいです。 |
| 1 2 | (1/2) |
