<정の韓国語例文>
| ・ | 그 탐정은 사건의 진상을 알기 위해 조직에 잠입했다. |
| その探偵は事件の真相を知るために組織に潜入した。 | |
| ・ | 철학은 특정 대상을 연구하는 개별 학문과는 달리 세계를 전체로써 고찰한다. |
| 哲学は、特定の対象を研究する個別の学問とは異なり、世界を全体として考察する 。 | |
| ・ | 저 정치가는 악명 높은 말재간둥이다. |
| あの政治家は悪名高い言葉巧みなウソつきだ。 | |
| ・ | 그 정치인은 악명 높은 비자금 스캔들로 사임에 몰렸다. |
| その政治家は悪名高い裏金スキャンダルで辞任に追い込まれた。 | |
| ・ | 그 회사는 악명 높은 부정행위로 고소당했다. |
| その会社は悪名高い不正行為で訴えられた。 | |
| ・ | 저 정치인은 악명 높은 독직 사건에 관여하고 있다. |
| あの政治家は悪名高き汚職事件に関与している。 | |
| ・ | A대표팀 코치가 전술 수정을 했습니다. |
| A代表チームのコーチが戦術の修正を行いました。 | |
| ・ | 몽상을 추구하는 것이 그의 열정이다. |
| 夢想を追い求めることが彼の情熱だ。 | |
| ・ | 그가 감정적이 되자 나도 덩달아 감정적이 되었다. |
| 彼が感情的になると、私もつられて感情的になった。 | |
| ・ | 그의 슬픈 표정에 덩달아 나도 슬퍼졌다. |
| 彼の悲しそうな表情につられて、私も悲しくなった。 | |
| ・ | 그의 불안한 표정이 나를 덩달아 불안하게 만들었다. |
| 彼の不安な表情が私をつられて不安にさせた。 | |
| ・ | 불안한 시기를 보내도 그는 긍정적인 자세를 유지하고 있어요. |
| 不安な時期を過ごしても、彼は前向きな姿勢を維持しています。 | |
| ・ | 불안한 상황에 직면해도 그는 냉정함을 유지하고 있다. |
| 不安な状況に直面しても、彼は冷静さを保っている。 | |
| ・ | 나는 다른 신용카드도 같은 비밀번호로 설정해서 불안해. |
| 私は他のクレジットカードも同じパスワードに設定にしているため不安だ。 | |
| ・ | 정부는 물가 불안으로 골머리를 썩고 있다. |
| 政府は物価不安で頭を悩ませている。 | |
| ・ | 잔주름이 눈에 띄지 않도록 정기적으로 얼굴 마사지를 받는다. |
| 小じわが目立たないようにするために、彼は日焼け止めを欠かさない。 | |
| ・ | 숲의 잔가지를 모아 새장을 만들 예정이다. |
| 森の小枝を集めて鳥かごを作る予定だ。 | |
| ・ | 교실에서 한 학생이 헛기침을 하자 다른 학생도 걱정스러운 표정을 지었다. |
| 教室で一人が空咳をすると、他の生徒も心配そうな顔をした。 | |
| ・ | 그 기획은 예정대로 실현되었다. |
| その企画は予定通りに実現された。 | |
| ・ | 그녀는 일상 잡무를 정리하느라 바쁘다. |
| 彼女は日常の雑務を片付けるのに忙しい。 | |
| ・ | 새로운 도전을 긍정적으로 맞이하다. |
| 新しい挑戦を前向きに迎える。 | |
| ・ | 경찰특공대는 강인한 체력과 무술 실력을 갖춘 최정예 요원들이 모인 조직이다. |
| 警察特攻隊は強靭な体力や武術の実力を備えた最精鋭要員たちを集めた組織だ。 | |
| ・ | 잡화점에서 계절 한정의 장식품을 발견했다. |
| 雑貨店で季節限定の飾り付けを見つけた。 | |
| ・ | 낡은 정원을 개보수하고 새로운 식물을 심을 계획이다. |
| 古い庭を改修して、新しい植物を植える計画だ。 | |
| ・ | 호텔 로비를 개보수할 예정이다. |
| ホテルのロビーを改修する予定だ。 | |
| ・ | 건물의 노후화가 진행되었기 때문에 주민은 퇴거하기로 결정했다. |
| 建物の老朽化が進んだため、住人は立ち退くことを決定した。 | |
| ・ | 낡은 구조물을 해체하는 과정이 시작되었다. |
| 古い構造物を解体するプロセスが始まった。 | |
| ・ | 폐허가 된 공장을 해체할 예정이다. |
| 廃墟となった工場を解体する予定だ。 | |
| ・ | 정부는 위험한 구조물을 철거하기로 결정했다. |
| 政府は危険な構造物を取り崩すことを決定した。 | |
| ・ | 허물어진 벽 일부는 재사용될 예정이다. |
| 取り崩された壁の一部は再利用される予定だ。 | |
| ・ | 어려움에 처했을 때 손을 떼지 않고 맞서는 것이 진정한 리더십의 증거다. |
| 困難に直面したときに手を引かずに立ち向かうことが、真のリーダーシップの証拠である。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트가 실패의 징후를 보이자 기업은 손을 떼기로 결정했다. |
| 新しいプロジェクトが失敗の兆候を示すと、企業は手を引くことを決定した。 | |
| ・ | 매출을 최대화하기 위한 전략적인 가격 설정이 이루어졌습니다. |
| 売上を最大化するための戦略的な価格設定が行われました。 | |
| ・ | 출시 예정일이 내일이다. |
| 発売予定日が明日だ。 | |
| ・ | 신속한 정보 제공이 사태를 수습했습니다. |
| 迅速な情報提供が事態を収拾しました。 | |
| ・ | 정부는 혼란을 수습하기 위해 즉각 대응했습니다. |
| 政府は混乱を収拾するために即座に対応しました。 | |
| ・ | 시장의 안정을 위해 신속히 대응하고 필요한 조치를 취했다. |
| 市場を安定させるためすばやく対応し、必要な措置を講じた。 | |
| ・ | 어제는 정말 수고 많았어요. |
| 昨日は本当にお疲れ様でした。 | |
| ・ | 정말 수고 많았어요. |
| 本当にお疲れ様でした。 | |
| ・ | 신속한 결정이 문제 해결의 열쇠가 되었습니다. |
| 迅速な決定が問題解決の鍵となりました。 | |
| ・ | 웹 검색의 편리성은 정보를 쉽게 찾을 수 있습니다. |
| ウェブ検索の便利性は情報を簡単に見つけることができます。 | |
| ・ | 디지털 캘린더의 편리성은 예정 관리를 효율화합니다. |
| デジタルカレンダーの便利性は予定管理を効率化します。 | |
| ・ | 웹사이트의 편리성은 정보를 얻기 위한 중요한 수단입니다. |
| ウェブサイトの便利性は情報を手に入れるための重要な手段です。 | |
| ・ | 웹사이트의 콘텐츠는 정기적으로 업데이트됩니다. |
| ウェブサイトのコンテンツは定期的に更新されます。 | |
| ・ | 시각적인 표현은 사람들의 감정에 호소합니다. |
| 視覚的な表現は人々の感情に訴えます。 | |
| ・ | 시각적인 디자인은 감정을 불러일으킵니다. |
| 視覚的なデザインは感情を呼び起こします。 | |
| ・ | 시각적인 미디어는 정보를 알기 쉽게 전달합니다. |
| 視覚的なメディアは情報を分かりやすく伝えます。 | |
| ・ | 시각적인 인상은 사람들의 감정에 큰 영향을 미칩니다. |
| 視覚的な印象は人々の感情に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 이 게임의 그래픽은 놀라울 정도로 사실적입니다. |
| このゲームのグラフィックは驚くほどリアルです。 | |
| ・ | 농업 일정에 따라 밭에 씨를 파종하는 시기가 결정됩니다. |
| 農業のスケジュールによって畑に種を播種する時期が決まります。 |
