【주름잡다】の例文_75
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
동네 주민과 이야기했어요.
町の住民と話しました。
사무라이 문화는 지금도 일본에 영향을 주고 있다.
サムライ文化は今でも日本に影響を与えている。
사무라이는 주군에게 충성을 맹세했다.
サムライは主君に忠誠を誓っていた。
사무라이 영화를 좋아해서 자주 사극을 본다.
サムライ映画が好きで、よく時代劇を観る。
그는 개그 콤비를 결성하고 매주 새로운 콩트를 선보이고 있다.
彼はお笑いコンビを組んで、毎週新しいコントを披露している。
멍 자국이 치료될 때까지 몇 주가 걸릴 수도 있다.
あざの跡が治るまで数週間かかることもある。
멍 자국이 남지 않도록 빨리 차갑게 해주는 것이 좋다.
あざの跡が残らないように、早めに冷やした方がいい。
저혈당은 당뇨병 환자에게 특히 주의가 필요한 증상이다.
低血糖は糖尿病患者に特に注意が必要な症状だ。
저혈당이 되지 않도록 식사를 자주 하려고 한다.
低血糖にならないように、食事をこまめに摂るようにしている。
비염 때문에 직장에서도 자주 티슈를 사용한다.
鼻炎のため、仕事中も頻繁にティッシュを使っている。
반격을 시작한 군은 1주일에 100명 이상을 체포했다.
反撃を始めた軍は1週間で100人以上を逮捕した。
알루미늄으로 만든 자전거는 매우 가벼워서 장거리 주행에 적합합니다.
アルミニウムを使った自転車は非常に軽量で、長距離走行に適しています。
품목의 자세한 내용은 카탈로그를 참조해 주세요.
品目の詳細については、カタログをご覧ください。
주문한 품목이 늦게 도착했어요.
注文した品目が遅れて到着しました。
품목을 하나하나 확인하면서 주문하고 있습니다.
品目を一つずつ確認しながら注文をしています。
품목마다 가격이 다르니 주의해 주세요.
品目ごとに価格が異なるので、注意してください。
매실차에는 스트레스를 줄여주는 효과도 있다고 합니다.
梅茶には、ストレスを軽減する効果もあると言われています。
오늘은 더워서 아이스커피를 주문했어요.
今日は暑いので、アイスコーヒーを頼みました。
코냑은 주로 프랑스의 코냑 지방에서 만들어집니다.
コニャックは、主にフランスのコニャック地方で作られています。
소주잔을 여러 번 바꾸어가며 즐겁게 술을 마셨다.
焼酎のおちょこを何回も持ち替えながら、楽しくお酒を飲んだ。
소주잔을 들고 한 모금 마셨다.
焼酎のおちょこを手に取って、一口飲んだ。
사시미 모듬을 주문했더니 신선도가 좋고 맛있어요.
刺身の盛り合わせを頼んだら、鮮度が良くて美味しかったです。
사시미 모듬을 주문해서 여러 가지 생선을 즐겼어요.
刺身の盛り合わせを注文して、色々な魚を楽しみました。
식혜는 더운 여름날 차갑게 마시면 아주 시원합니다.
シッケは、熱い夏の日に冷たくして飲むと、とても爽やかです。
경호원은 보안 시스템을 이용해 주변 위협을 감시하고 있습니다.
警護員は、セキュリティシステムを利用して、周囲の脅威を監視しています。
상사꾼은 장사를 위해 시장에 자주 나갑니다.
商人は商売のために市場に出向くことが多いです。
리포터는 특정 주제에 대해 조사하는 경우도 많습니다.
レポーターは特定のテーマについて調査することも多いです。
잠수사는 수온과 조류에 주의하면서 잠수합니다.
ダイバーは水温や潮の流れに注意を払いながら潜ります。
현직과 전직의 차이는 주로 업무 내용의 폭과 깊이입니다.
現職と前職の違いは、主に業務内容の幅と深さです。
이 무역상은 주로 전자기기의 수출입을 하고 있다.
この貿易商は、主に電子機器の輸出入を行っている。
시나리오 작가로서 사회 문제를 주제로 한 영화 대본을 쓰고 싶다.
シナリオ作家として、社会問題をテーマにした映画の脚本を書きたい。
여공들은 자신의 권리를 주장하기 위해 일어섰습니다.
女工たちは自分たちの権利を主張するために立ち上がった。
가부키초에서는 삐끼가 자주 보입니다.
歌舞伎町では、客引きが頻繁に見られます。
관광지에서는 자주 삐끼를 볼 수 있습니다.
観光地では、よく客引きが見かけられる。
수선공은 공사 현장에서 항상 안전에 주의하고 있습니다.
修繕工は工事現場で常に安全に気をつけています。
수선공은 필요한 부품을 주문하기도 합니다.
修繕工は必要な部品を注文することもあります。
공주님은 마음이 상냥해 사람들을 돕는 것을 중요하게 생각합니다.
お姫様は心優しく、人々を助けることを大切にしています。
공주님은 무도회에 참석할 준비를 하고 있어요.
お姫様は舞踏会に出席する準備をしています。
공주님은 한 번도 평범한 생활을 한 적이 없어요.
お姫様は一度も普通の生活を送ったことがありません。
공주님은 아름다운 노래 목소리를 가지고 있습니다.
お姫様は美しい歌声を持っています。
공주님은 종종 슬픈 운명을 지고 있습니다.
お姫様はしばしば悲しい運命を背負っています。
공주님은 왕국을 지키기 위해 싸우기로 결심했습니다.
お姫様は王国を守るために戦うことを決意しました。
공주님은 왕자님과 결혼하는 꿈을 꿉니다.
お姫様は王子様と結婚することを夢見ています。
공주님은 아름다운 드레스를 입고 있습니다.
お姫様は美しいドレスを着ています。
공주님은 많은 하인들에게 둘러싸여 있어요.
お姫様はたくさんの召使いに囲まれています。
공주님은 성에서 우아하게 지내고 있어요.
お姫様はお城で優雅に過ごしています。
굼뱅이는 구멍을 파는 데 아주 능숙해요.
セミの幼虫は、穴を掘ることに非常に長けています。
굼뱅이가 나오면 주변에 매미 소리가 울려 퍼진다.
セミの幼虫が出てくると、周りにセミの鳴き声が響きます。
조랑말은 초식동물로, 주로 풀을 먹어요.
ポニーは草食性で、主に草を食べます。
수캐가 집 주변을 순찰하는 것은 경계심의 표현이다.
犬の雄が家の周りを巡回するのは、警戒心の表れだ。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (75/344)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.