<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 그는 자유를 찾기 위해 탈주했다. |
| 彼は自由を求めて脱走した。 | |
| ・ | 동물원에서 탈주한 사자가 거리를 걷고 있었다. |
| 動物園から脱走したライオンが街を歩いていた。 | |
| ・ | 탈주 사건은 신문에서도 크게 보도되었다. |
| 脱走事件は新聞でも大きく報じられた。 | |
| ・ | 탈주를 시도했지만, 도중에 발을 다쳤다. |
| 脱走を試みたが、途中で足を怪我してしまった。 | |
| ・ | 탈주범은 경찰에 쫓기면서 산으로 도망쳤다. |
| 脱走犯は警察に追われながら、山に逃げ込んだ。 | |
| ・ | 그는 탈주 계획을 세워 밤중에 도망쳤다. |
| 彼は脱走計画を立てて、夜中に逃げ出した。 | |
| ・ | 탈주한 군인은 숲 속에서 발견되어 다시 잡혔다. |
| 脱走した兵士は森の中で見つかり、再び捕まった。 | |
| ・ | 죄수는 탈주를 시도했지만, 곧 잡히고 말았다. |
| 囚人は脱走を試みたが、すぐに捕まってしまった。 | |
| ・ | 창조주의 힘으로 세상은 조화를 유지하고 있습니다. |
| 創造主の力で世界は調和を保っています。 | |
| ・ | 창조주가 주신 생명을 소중히 여기며 살고 있습니다. |
| 創造主が与えた命を大切に生きています。 | |
| ・ | 창조주가 모든 것을 지켜보고 있다고 믿습니다. |
| 創造主がすべてを見守っていると信じています。 | |
| ・ | 창조주의 위대함에 항상 감동하고 있습니다. |
| 創造主の偉大さに常に感動しています。 | |
| ・ | 창조주는 생명의 원천이라고 믿고 있습니다. |
| 創造主は命の源であると信じています。 | |
| ・ | 창조주의 손에 의해 세상이 완성되었습니다. |
| 創造主の手によって世界が完成しました。 | |
| ・ | 창조주는 세상을 아름답게 디자인하셨습니다. |
| 創造主は世界を美しくデザインしました。 | |
| ・ | 창조주에게 감사하는 마음을 갖는 것이 중요합니다. |
| 創造主に感謝する心を持つことが大切です。 | |
| ・ | 창조주가 만든 아름다운 세상을 소중히 여겨야 합니다. |
| 創造主が作った美しい世界を大切にしなければなりません。 | |
| ・ | 창조주의 업적은 무한하다고 믿습니다. |
| 創造主の御業は無限であると信じています。 | |
| ・ | 창조주를 경외하는 것은 신앙의 기본입니다. |
| 創造主を敬うことは、信仰の基本です。 | |
| ・ | 창조주의 힘으로 자연은 조화를 이룹니다. |
| 創造主の力によって自然は調和しています。 | |
| ・ | 창조주는 인간에게 자유 의지를 주었습니다. |
| 創造主は人間に自由意志を与えました。 | |
| ・ | 창조주의 계획에 따라 우리는 살고 있습니다. |
| 創造主の計画に従って私たちは生きています。 | |
| ・ | 우리는 창조주에게 감사를 드립니다. |
| 私たちは創造主に感謝しています。 | |
| ・ | 창조주의 위대함을 느끼는 순간입니다. |
| 創造主の偉大さを感じる瞬間です。 | |
| ・ | 창조주는 천지와 모든 것을 무에서 창조했다고 말해집니다. |
| 創造主は天地を無から創り出したと言われています。 | |
| ・ | 우리는 창조주에 의해 만들어진 존재입니다. |
| 私たちは創造主によって作られた存在です。 | |
| ・ | 창조주이신 하나님을 믿고 있습니다. |
| 創造主である神を信じています。 | |
| ・ | 창조주는 천지와 모든 것을 무에서 창조했다고 합니다. |
| 創造主は天地を無から創り出したと言われています。 | |
| ・ | 교구의 주교는 지역 학교들과 협력하는 활동을 강화하고 있습니다. |
| 教区の司教は、地元の学校との連携を深める活動を行っています。 | |
| ・ | 주교가 교구를 방문하여 신자들과 교류를 깊게 했습니다. |
| 司教が教区を訪問し、信者と交流を深めました。 | |
| ・ | 이 교구에서는 매주 일요일에 미사가 진행됩니다. |
| この教区では、毎週日曜日にミサが行われます。 | |
| ・ | 교구는 한 명의 주교가 관할하는 지역을 말합니다. |
| 教区は、1人の司教が管轄する地域を指します。 | |
| ・ | 샤머니즘은 많은 원주민 문화에서 중요한 역할을 해왔습니다. |
| シャーマニズムは多くの先住民文化で重要な役割を果たしてきました。 | |
| ・ | 부활절 주말에는 교회에서 특별한 행사들이 열립니다. |
| イースターの週末には、教会で特別なイベントが開かれます。 | |
| ・ | 성모는 모든 사람에게 사랑을 보여주는 존재입니다. |
| 聖母はすべての人に愛を示してくれる存在です。 | |
| ・ | 교회의 목회자가 따뜻한 메시지를 주셨습니다. |
| 教会の牧会者が温かいメッセージをくださいました。 | |
| ・ | 신학과 심리학의 융합이 주목받고 있습니다. |
| 神学と心理学の融合が注目されています。 | |
| ・ | 신학 교수가 흥미로운 강의를 해주셨습니다. |
| 神学の教授が興味深い講義をしてくださいました。 | |
| ・ | 뉴턴의 업적은 신학의 세계를 벗어나 물리학으로 우주를 보도록 한 것이다. |
| ニュートンの業績は、神学の世界を抜け出して物理学で宇宙を見るようにしたことだ。 | |
| ・ | 성가대 노래 소리는 많은 사람들에게 기쁨을 주었습니다. |
| 聖歌隊の歌声は多くの人々に喜びを与えました。 | |
| ・ | 성가대 연주가 마음에 평화를 가져다 주었습니다. |
| 聖歌隊の演奏が心に平和をもたらしました。 | |
| ・ | 장구 연주를 듣고 있으면 힘이 납니다. |
| 鼓の演奏を聞いていると元気が湧いてきます。 | |
| ・ | 건반 악기를 사용한 듀엣 연주는 들을 만한 가치가 있습니다. |
| 鍵盤楽器を使ったデュエット演奏は聴きごたえがあります。 | |
| ・ | 건반 악기 연주회가 이번 주말에 열립니다. |
| 鍵盤楽器の演奏会が今週末に開かれます。 | |
| ・ | 건반 악기를 사용한 즉흥 연주가 인상적이었습니다. |
| 鍵盤楽器を使った即興演奏が印象的でした。 | |
| ・ | 어릴 때부터 건반 악기 연주를 배웠습니다. |
| 子供の頃から鍵盤楽器の演奏を習っていました。 | |
| ・ | 그녀는 건반 악기 중에서 오르간 연주를 잘합니다. |
| 彼女は鍵盤楽器の中でオルガンを演奏するのが得意です。 | |
| ・ | 이 소프라노 가수는 오페라에서 주역을 맡고 있습니다. |
| このソプラノ歌手はオペラで主役を演じている。 | |
| ・ | 북 연주를 듣고 마음이 뛰었어요. |
| 太鼓の演奏を聞いて、心が躍りました。 | |
| ・ | 북 연주가 너무 감동적이었어요. |
| 太鼓の演奏がとても感動的でした。 |
