<주의の韓国語例文>
| ・ | 이 만화는 상업주의를 풍자하고 있다. |
| この漫画は商業主義を風刺している。 | |
| ・ | 그의 부주의한 행동이 트러블을 자초하는 경우가 있다. |
| 彼の不用意な行動がトラブルを自ら招くことがある。 | |
| ・ | 부주의한 판단이 문제를 자초할 수 있다. |
| 不注意な判断が問題を自ら招くことがある。 | |
| ・ | 그녀의 부주의한 발언이 대립을 자초했다. |
| 彼女の不用意な発言が対立を自ら招いた。 | |
| ・ | 부주의한 운전은 사고를 자초하는 원인이 된다. |
| 不注意な運転は事故を自ら招く原因となる。 | |
| ・ | 그녀는 완벽주의에 사로잡혀 항상 자신에게 엄격하다. |
| 彼女は完璧主義にとらわれて、常に自分に厳しい。 | |
| ・ | 낙폭이 큰 종목에 주의가 필요하다. |
| 下げ幅の大きい銘柄に注意が必要だ。 | |
| ・ | 경영권을 쥐려면 주주의 승인이 필요하다. |
| 経営権を握るには株主の承認が必要だ。 | |
| ・ | 위험한 지역에는 근접하지 않도록 주의하세요. |
| 危険な地域には近寄らないように注意してください。 | |
| ・ | 장시간 운전으로 주의력이 둔해진다. |
| 長時間の運転で注意力が鈍る。 | |
| ・ | 청경채를 너무 익히지 않도록 주의해서 조리합니다. |
| 青梗菜を火を通しすぎないように注意して調理します。 | |
| ・ | 배가 빙산에 충돌하지 않도록 주의가 필요합니다. |
| 船が氷山に衝突しないように注意が必要です。 | |
| ・ | 해외로 송금할 때는 환율에 주의하세요. |
| 海外に送金する際には為替レートに注意してください。 | |
| ・ | 입금하실 금액을 틀리지 않도록 주의해주세요. |
| 振り込む金額を間違えないように注意してください。 | |
| ・ | 계좌 번호를 틀리지 않도록 주의하세요. |
| 口座番号を間違えないように注意してください。 | |
| ・ | 가을 농번기를 맞이해, 부주의나 잘못된 농기계 조작에 의한 사고가 걱정됩니다. |
| 秋の農繁期を迎え,不注意や誤った農業機械の操作による事故が心配されます。 | |
| ・ | 예초기를 취급할 때는 한층 더 주의해야 합니다. |
| 草刈り機の取り扱いにはより一層注意しなければなりません。 | |
| ・ | 과학자는 우주의 온도를 쟀습니다. |
| 科学者は宇宙の温度を測りました。 | |
| ・ | 준법은 민주주의의 기본 원칙 중 하나입니다. |
| 順法は民主主義の基本原則の一つです。 | |
| ・ | 수분 부족은 집중력이나 주의력에 영향을 줍니다. |
| 水分不足は集中力や注意力に影響を与えます。 | |
| ・ | 수분 부족은 집중력이나 주의력에 영향을 줍니다. |
| 水分不足は集中力や注意力に影響を与えます。 | |
| ・ | 사고를 예방하기 위해서는 주의 깊은 행동이 필요합니다. |
| 事故を予防するためには注意深い行動が必要です。 | |
| ・ | 사고를 예방하기 위해서는 주의 깊은 행동이 필요합니다. |
| 事故を予防するためには注意深い行動が必要です。 | |
| ・ | 산림 화재를 예방하기 위해서는 화재 취급에 충분한 주의가 필요합니다. |
| 森林火災を予防するためには、火の取り扱いに十分な注意が必要です。 | |
| ・ | 여주의 쓴맛을 좋아하는 사람도 있고, 싫어하는 사람도 있다. |
| ゴーヤの苦みが好きな人もいれば、苦手な人もいる。 | |
| ・ | 회사원은 업계의 동향에 항상 주의를 기울이고 있습니다. |
| 会社員は業界の動向に常に注意を払っています。 | |
| ・ | 앞으로 주의하겠습니다. |
| 今後、注意します。 | |
| ・ | 병이 잦은 사람은 환절기에 특히 주의가 필요합니다. |
| 病気がちな人は、季節の変わり目に特に注意が必要です。 | |
| ・ | 병이 잦은 사람은 스트레스 관리에도 주의를 기울일 필요가 있습니다. |
| 病気がちな人はストレス管理にも注意を払う必要があります。 | |
| ・ | 그것은 우주의 섭리이자 대자연의 이치이다. |
| それは宇宙の摂理で大自然の理知だ。 | |
| ・ | 발견된 성간 물질은 우주의 기원에 대한 중요한 정보를 제공합니다. |
| 発見された星間物質は、宇宙の起源に関する重要な情報を提供します。 | |
| ・ | 의약품 부작용에 대한 주의가 환기되고 있습니다. |
| 医薬品の副作用に対する注意が喚起されています。 | |
| ・ | 미국은 자유와 민주주의의 상징입니다. |
| アメリカは自由と民主主義の象徴です。 | |
| ・ | 실수가 나오지 않도록 주의합시다. |
| ミスが出ないように注意しましょう。 | |
| ・ | 계측기의 취급에는 주의가 필요합니다. |
| 計測器の取扱いには注意が必要です。 | |
| ・ | 오래된 보석에는 납이 포함되어 있는 경우가 있으므로 주의가 필요합니다. |
| 古いジュエリーには鉛が含まれている場合がありますので、注意が必要です。 | |
| ・ | 납이 포함된 가구나 장식품은 주의가 필요합니다. |
| 鉛が含まれている家具や装飾品は、注意が必要です。 | |
| ・ | 부주의한 행동이 그의 명성에 치명상을 입혔습니다. |
| 不注意な行動が彼の名声に致命傷を与えました。 | |
| ・ | 그의 주의력은 불규칙해서 작업 효율이 떨어졌습니다. |
| 彼の注意力は不規則で、作業効率が低下しました。 | |
| ・ | 노화 방지를 위해서 적당한 운동과 규칙적인 식생활을 항상 주의하고 있습니다. |
| 老化を防ぐために適度な運動と規則正しい食生活を心掛けています。 | |
| ・ | 선거일은 민주주의 원칙을 실천하기 위한 중요한 날입니다. |
| 選挙日は、民主主義の原則を実践するための重要な日です。 | |
| ・ | 선거일은 민주주의의 기본적인 행사 중 하나입니다. |
| 選挙日は、民主主義の基本的な行事の一つです。 | |
| ・ | 사전 투표는 투표의 장벽을 낮추고 민주주의의 참여를 촉진합니다. |
| 期日前投票は、投票の障壁を下げ、民主主義の参加を促進します。 | |
| ・ | 상거래는 자본주의 경제의 기초가 되고 있습니다. |
| 商取引は資本主義経済の基礎となっています。 | |
| ・ | 상인은 시장 동향을 주의 깊게 관찰합니다. |
| 商人は市場動向を注意深く観察します。 | |
| ・ | 법률을 위반하지 않도록 주의하다. |
| 法律に違反しないように注意する。 | |
| ・ | 보행자는 자전거나 자동차에 주의해서 도로를 횡단해야 합니다. |
| 歩行者は自転車や車に注意して道路を横断するべきです。 | |
| ・ | 보행자가 횡단보도를 건널 때 차는 주의가 필요합니다. |
| 歩行者が横断歩道を渡るとき、車は注意が必要です。 | |
| ・ | 횡단보도를 건널 때는 빨간불이나 파란불에 주의하시기 바랍니다. |
| 横断歩道を渡るときは、赤信号や青信号に気をつけてください。 | |
| ・ | 횡단보도를 건널 때는 차량 속도에 주의하세요. |
| 横断歩道を渡る際には、車のスピードに気をつけてください。 |
