<주의の韓国語例文>
| ・ | 유혹에 빠지지 않도록 주의 깊게 행동했다. |
| 誘惑に陥らないように注意深く行動した。 | |
| ・ | 고온의 계절은 컨디션 관리에 충분히 주의합시다. |
| 高温の季節は、体調管理に十分注意しましょう。 | |
| ・ | 도장 찍는 곳을 틀리지 않도록 주의합시다. |
| 印鑑を押す場所を間違えないように注意しましょう。 | |
| ・ | 미닫이문에 손가락이 끼지 않도록 주의해. |
| 引き戸に指が挟まらないように注意して。 | |
| ・ | 그는 부주의로 칼로 손을 찔러 상처를 내고 말았다. |
| 彼は不注意で刃物で手を刺し傷つけてしまった。 | |
| ・ | 전두엽은 기억력이나 집중력에 더해 의사결정, 주의력, 감정을 맡는 역할을 한다. |
| 前頭葉は、記憶力や集中力に加えて意思決定、注意力、感情を担う役割をする。 | |
| ・ | 주의력을 유지하기 위해 집중력을 단련한다. |
| 注意力を維持するために集中力を鍛える。 | |
| ・ | 주의력을 유지하기 위해 스트레칭을 한다. |
| 注意力を維持するためにストレッチをする。 | |
| ・ | 주의력을 단련하기 위해 퍼즐을 푼다. |
| 注意力を鍛えるためにパズルを解く。 | |
| ・ | 주의력이 결여되어 있으면 사고가 일어나기 쉽다. |
| 注意力が欠如していると事故が起こりやすい。 | |
| ・ | 주의력을 높이기 위해 수면을 충분히 취한다. |
| 注意力を高めるために睡眠を十分に取る。 | |
| ・ | 주의력이 필요한 업무를 맡았다. |
| 注意力が必要な業務を任された。 | |
| ・ | 주의력이 부족하다고 느낀다. |
| 注意力が不足していると感じる。 | |
| ・ | 주의력이 저하돼 있을 때는 휴식이 필요하다. |
| 注意力が低下している時は休息が必要だ。 | |
| ・ | 주의력이 산만하면 일의 질이 떨어진다. |
| 注意力が散漫だと仕事の質が落ちる。 | |
| ・ | 그의 주의력이 사고를 막았다. |
| 彼の注意力が事故を防いだ。 | |
| ・ | 주의력이 필요한 일에 종사하고 있다. |
| 注意力が必要な仕事に従事している。 | |
| ・ | 주의력이 결여되어 있다고 지적되었다. |
| 注意力が欠けていると指摘された。 | |
| ・ | 주의력이 높아지면 일의 효율도 올라간다. |
| 注意力が高まると仕事の効率も上がる。 | |
| ・ | 주의력을 기르기 위해 훈련을 받았다. |
| 注意力を養うために訓練を受けた。 | |
| ・ | 주의력이 저하되고 있다고 느낀다. |
| 注意力が低下していると感じる。 | |
| ・ | 주의력을 집중시키는 것이 중요하다. |
| 注意力を集中させることが大切だ。 | |
| ・ | 주의력이 부족하면 실수가 늘어난다. |
| 注意力が欠けているとミスが増える。 | |
| ・ | 주의력을 높이기 위해 명상을 한다. |
| 注意力を高めるために瞑想をする。 | |
| ・ | 주의력이 산만해졌다. |
| 注意力が散漫になってきた。 | |
| ・ | 주의력이 떨어지다. |
| 注意力が落ちる。 | |
| ・ | 정전이 복구된 후에 가장 주의해야할 것이 화재입니다. |
| 停電が復旧した後に最も注意しなければならないのは火災です | |
| ・ | 송곳을 사용할 때는 주의가 필요합니다. |
| 錐を使うときは注意が必要です。 | |
| ・ | 파라솔이 바람에 날리지 않도록 주의했어요. |
| パラソルが風で飛ばされないように注意しました。 | |
| ・ | 링거관이 빠지지 않도록 주의하세요. |
| 点滴の管が外れないように注意してください。 | |
| ・ | 산간 지역에는 곳곳에 산불주의 포스터가 붙어있다. |
| 山間部にはところどころに「山火事注意」のポスターが貼られている。 | |
| ・ | 등산객이 하산할 때 다치지 않도록 주의했다. |
| 登山客が下山時に怪我をしないように注意した。 | |
| ・ | 고열이 지속될 때는 주의가 필요합니다. |
| 高熱が続くときは注意が必要です。 | |
| ・ | 편집할 때는 오탈자에 주의합니다. |
| 編集する際には誤字脱字に注意します。 | |
| ・ | 반주의 리듬에 맞추어 노래했다. |
| 伴奏のリズムに合わせて歌った。 | |
| ・ | 반주의 리듬이 곡을 돋보이게 했다. |
| 伴奏のリズムが曲を引き立てた。 | |
| ・ | 탄창을 떨어뜨리지 않도록 주의해. |
| 弾倉を落とさないように注意して。 | |
| ・ | 탄약 수송에는 주의가 필요하다. |
| 弾薬の輸送には注意が必要だ。 | |
| ・ | 믹서를 사용할 때는 주의가 필요하다. |
| ミキサーを使うときは注意が必要だ。 | |
| ・ | 조수의 밀물에 주의하다. |
| 潮の満ち引きに注意する。 | |
| ・ | 더욱 주의를 기울이지 않으면, 위험이 증가한다. |
| 一層注意を払わないと、危険が増す。 | |
| ・ | 더욱 주의를 기울일 필요가 있습니다. |
| さらに注意を払う必要があります。 | |
| ・ | 지방질을 너무 많이 섭취하지 않도록 주의한다. |
| 脂質を摂り過ぎないように注意する。 | |
| ・ | 발화할 위험성이 있으므로 주의가 필요합니다. |
| 発火する危険性があるので注意が必要です。 | |
| ・ | 불이익을 받지 않도록 주의가 필요합니다. |
| 不利益を被らないように注意が必要です。 | |
| ・ | 가장자리가 날카로우니 때문에 주의가 필요합니다. |
| 端が鋭くなっているので注意が必要です。 | |
| ・ | 제초제 사용에는 주의가 필요하다. |
| 除草剤の使用には注意が必要だ。 | |
| ・ | 경찰관을 사칭한 의심스러운 전화에 주의하세요. |
| 警察官を騙った不審な電話に注意してください。 | |
| ・ | 야간 순찰에서 수상한 움직임을 감지해 주의를 당부했다. |
| 夜間パトロールで不審な動きを察知し、注意を呼びかけた。 | |
| ・ | 캥거루는 호주의 국민적인 동물로 사랑받고 있습니다. |
| カンガルーは、オーストラリアの国民的な動物として親しまれています。 |
