<추가の韓国語例文>
| ・ | 취소 시 추가요금이 발생하나요? |
| 取り消しの際、追加料金は発生しますか? | |
| ・ | 경제 위기의 돌파구를 찾을 수 있을지의 귀추가 주목된다. |
| 経済危機の突破口を見つけることができるかの成り行きが注目されている。 | |
| ・ | 이 항목은 나중에 추가될 예정입니다. |
| この項目は後で追加される予定です。 | |
| ・ | 항목을 추가해야 합니다. |
| 項目を追加する必要があります。 | |
| ・ | 리스트에 항목을 추가하다. |
| リストに項目を追加する。 | |
| ・ | 원하시는 요리가 있으면 모둠으로 추가하는 것도 가능합니다. |
| ご希望の料理があれば、盛り合わせに追加することも可能です。 | |
| ・ | 웹개발자가 기능 추가 대응을 해드립니다. |
| ウェブ開発者が機能追加の対応をいたします。 | |
| ・ | 추가 경제 대책은 변함없이 구태의연한 대책이다. |
| 追加経済対策は相変わらず、 旧態依然とした対策だ。 | |
| ・ | 스커트에 단추가 달려 있습니다. |
| スカートにボタンが付いています。 | |
| ・ | 상업성을 높이기 위해 추가 시장 조사를 실시합니다. |
| 商業性を高めるために、さらなる市場調査を実施いたします。 | |
| ・ | 상업성을 판단하기 위해 추가 데이터가 필요합니다. |
| 商業性を判断するために、追加のデータが必要です。 | |
| ・ | 유령회사의 설립 목적에 대해 추가 자료가 필요합니다. |
| 幽霊会社の設立目的について、追加の資料が必要です。 | |
| ・ | 최신곡을 플레이리스트에 추가했습니다. |
| 最新曲をプレイリストに追加しました。 | |
| ・ | 베이킹 파우더를 추가하면 파이 반죽이 바삭해집니다. |
| ベーキングパウダーを加えることで、パイ生地がサクサクになります。 | |
| ・ | 둥실둥실한 모양의 단추가 옷에 달려 있습니다. |
| 丸々とした形のボタンが洋服に付いています。 | |
| ・ | 백골이 발견된 장소는 앞으로도 추가 조사가 이루어질 예정입니다. |
| 白骨が見つかった場所は、今後もさらなる調査が行われる予定です。 | |
| ・ | 척추가 변형됨에 따라 자세가 악화될 수 있습니다. |
| 背骨が変形することによって、姿勢が悪化することがあります。 | |
| ・ | 부적절한 자세로 인해 척추가 변형될 수 있습니다. |
| 不適切な姿勢が原因で、背骨が変形することがあります。 | |
| ・ | 이 문제를 규명하기 위해서는 추가 조사가 필요합니다. |
| この問題の究明には、さらなる調査が必要です。 | |
| ・ | 원인 규명을 위해 추가 조사를 실시합니다. |
| 原因究明のため、追加の調査を行います。 | |
| ・ | 본론 관련해서 추가 자료가 있습니다. |
| 本論に関して、追加の資料があります。 | |
| ・ | 원고는 추가 증거를 제출할 예정이다. |
| 原告は追加の証拠を提出する予定だ。 | |
| ・ | 인문서 신간이 도서관에 추가되었다. |
| 人文書の新刊が図書館に追加された。 | |
| ・ | 개정판 추가 내용이 매우 흥미롭다. |
| 改訂版の追加内容が非常に興味深い。 | |
| ・ | 개정판에는 새로운 일러스트가 추가되어 있다. |
| 改訂版には新たなイラストが追加されている。 | |
| ・ | 개정판에는 새로운 장이 추가되어 있다. |
| 改訂版には新しい章が追加されている。 | |
| ・ | 벽장에 선반을 추가하여 공간을 효율적으로 활용하고 있습니다. |
| 押入れに棚を追加して、空間を有効活用しています。 | |
| ・ | 벽장에 새로운 수납 케이스를 추가했습니다. |
| 押入れに新しい収納ケースを追加しました。 | |
| ・ | 호스 길이가 부족하여 추가 호스를 연결했습니다. |
| ホースの長さが足りず、追加のホースを接続しました。 | |
| ・ | 끈 길이가 부족해서 추가했어요. |
| 紐の長さが足りなかったので追加しました。 | |
| ・ | 앵두를 과일 샐러드에 추가했다. |
| さくらんぼをフルーツサラダに加えた。 | |
| ・ | 아보카도를 슬라이스해서 샐러드에 추가했어요. |
| アボカドをスライスしてサラダに加えました。 | |
| ・ | 워크숍 희망자가 많아 추가 개최가 결정되었습니다. |
| ワークショップの希望者が多いため追加開催が決定しました。 | |
| ・ | 잔액이 부족해 추가로 입금했다. |
| 残高が足りなくなり、追加で入金した。 | |
| ・ | 샐러드 맛이 싱거워서 식초를 추가했어요. |
| サラダの味が薄いのでビネガーを足しました。 | |
| ・ | 국부 통증이 오래갈 경우 추가 검사가 필요하다. |
| 局部の痛みが長引く場合、追加の検査が必要だ。 | |
| ・ | 계량한 설탕을 요리에 추가합니다. |
| 計量した砂糖を、料理に加えます。 | |
| ・ | 국물 맛을 조절하기 위해 소금을 추가했습니다. |
| 汁の味を調整するために、塩を加えました。 | |
| ・ | 수프를 졸인 다음 크림을 추가합니다. |
| スープを煮詰めてから、クリームを加えます。 | |
| ・ | 무를 둥글게 썰어서 조림 요리에 추가합니다. |
| 大根を輪切りにして、煮込み料理に加えます。 | |
| ・ | 무를 깍둑썰기해서 조림에 추가합니다. |
| 大根を角切りにして、煮物に加えます。 | |
| ・ | 무를 채 썰어서 샐러드에 추가합니다. |
| 大根を千切りにして、サラダに加えます。 | |
| ・ | 효모를 추가하면 반죽이 부풀어 오릅니다. |
| 酵母を加えると生地がふくらみます。 | |
| ・ | 거품을 낸 계란을 핫케이크 믹스에 추가했습니다. |
| 泡立てた卵をホットケーキミックスに加えました。 | |
| ・ | 팬케이크에 연유를 뿌려 달콤함을 추가했어요. |
| パンケーキに練乳をかけて、甘さを追加しました。 | |
| ・ | 후추가 코에 들어가 기침이 자꾸 난다. |
| こしょうが鼻に入って、しきりにくしゃみがでる。 | |
| ・ | 작업복 단추가 풀려서 다시 꿰맸다. |
| 作業着のボタンが外れたので、縫い直した。 | |
| ・ | 소금기가 부족해서 소금을 조금 추가했어. |
| 塩気が足りないので、塩を少し追加した。 | |
| ・ | 톡 쏘는 고추가 식욕을 증진시킨다. |
| ぴりっとする唐辛子が食欲を増進させる。 | |
| ・ | 고추가 너무 매워서 입 안에 얼얼해요. |
| 唐辛子がとっても辛くて口の中がひりひりします。 |
