<포장하다の韓国語例文>
| ・ | 조심조심해서 보따리 포장했다 |
| 慎重に包みを包んだ。 | |
| ・ | 포장하기 전에 상품의 무게를 달아야 한다. |
| 包装する前に商品の重量を量らなければならない。 | |
| ・ | 포장하시겠어요? |
| お持ち帰りですか? | |
| ・ | 이사 비용을 절약하기 위해 직접 짐을 포장했습니다. |
| 引っ越しの費用を節約するために、自分で荷造りしました。 | |
| ・ | 포장해 주세요. |
| 包んでください(お持ち帰りです)。 | |
| ・ | 포장해 드릴까요? |
| ラッピング致しましょうか。 | |
| ・ | 배불리 먹고 남은 음식은 포장했다. |
| お腹いっぱい食べて残った料理は包んだ。 | |
| ・ | 찜닭을 포장해 왔어요. |
| チムタクをお持ち帰りしました。 | |
| ・ | 감자탕을 포장해 왔어요. |
| カムジャタンをテイクアウトしました。 | |
| ・ | 박스를 포장할 종이가 부족합니다. |
| ボックスを包むための紙が足りません。 | |
| ・ | 닭갈비를 포장해서 집에서 먹었어요. |
| タッカルビを持ち帰って家で食べました。 | |
| ・ | 보존식을 장기 보관하기 위해 진공포장했습니다. |
| 保存食を長期保存するために真空パックにしました。 | |
| ・ | 상품을 찬찬히 포장해 주세요. |
| 丁寧に商品を梱包してください。 | |
| ・ | 도로를 포장하다. |
| 道路を舗装する。 | |
| ・ | 베이지색 리본으로 선물을 포장했어요. |
| ベージュのリボンでプレゼントを包みました。 | |
| ・ | 선물을 포장하기 위해 투명한 테이프를 사용했습니다. |
| プレゼントを包むために、透明なテープを使いました。 | |
| ・ | 찻잔을 조심스럽게 포장했어요. |
| ティーカップを慎重に包装しました。 | |
| ・ | 이물질이 들어가지 않도록 잘 포장하고 있습니다. |
| 異物が入らないようにしっかりと包装しています。 | |
| ・ | 항아리가 깨지지 않도록 포장했다. |
| 壺を割らないように梱包した。 | |
| ・ | 배즙을 진공포장해 놓고 아침마다 마신다. |
| 梨の汁を真空包装し、朝ごとに飲んだ。 | |
| ・ | 둥근 물건은 포장하기 어렵다. |
| 丸い物は包装しにくい。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 선물을 포장했다. |
| 彼女は丁寧にプレゼントを包んだ。 | |
| ・ | 포장 용구를 사용하여 상품을 포장했습니다. |
| 包装用具を使って商品を梱包しました。 | |
| ・ | 포장재를 적절히 사용하여 상품을 포장했습니다. |
| 包装材を適切に使って商品を包装しました。 | |
| ・ | 포장재를 사용하여 상품을 정성스럽게 포장했습니다. |
| 包装材を使って商品を丁寧に包装しました。 | |
| ・ | 쫀쫀한 포장재로 상품을 포장했습니다. |
| プチプチとした包装材で商品を包みました。 | |
| ・ | 그들은 사각형 벽돌로 보도를 포장했습니다. |
| 彼らは四角形のレンガで歩道を舗装しました。 | |
| ・ | 포장지로 물건을 포장해 주세요. |
| 包装紙で品物を包んでください。 | |
| ・ | 하나씩 포장해 주세요. |
| 一個ずつ包装してください。 | |
| ・ | 환경 보호를 위해 포장하지 않고 내용만 판매하는 가게가 있다. |
| 環境保護のために包装せずに中身だけ販売する店がある。 | |
| ・ | 선물용이라서요. 포장해 주세요. |
| お土産用なのです。包装してください。 | |
| ・ | 따로따로 포장해 주세요. |
| 別々に包んでください。 | |
| ・ | 하나씩 포장해 주세요. |
| 1つずつ包んでください。 | |
| ・ | 따로따로 포장해 주시겠어요? |
| 別々に包んでもらえますか? | |
| ・ | 선물용 이라서 따로따로 포장해 주시겠어요? |
| お土産用なので、別々にラッピングしていただけますか。 | |
| ・ | 예쁘게 포장해 주세요. |
| きれいに包装してください。 | |
| ・ | 좀 포장해 주시겠어요? |
| ちょっと包装してくださいませんか? | |
| ・ | 상자를 튼튼히 포장하다. |
| 箱を頑丈に梱包した。 | |
| ・ | 길을 포장하다. |
| 道を舗装する。 | |
| ・ | 도로를 포장하다. |
| 道路を舗装する。 |
| 1 | (1/1) |
