<금の韓国語例文>
| ・ | 저금통이 무거워졌습니다. |
| 貯金箱が重くなってきました。 | |
| ・ | 저금통 안에 얼마나 돈이 들어 있는지 확인했어요. |
| 貯金箱の中にどれだけお金が入っているか確認しました。 | |
| ・ | 저금통은 곧 꽉 차게 됩니다. |
| 貯金箱はもうすぐいっぱいになります。 | |
| ・ | 저금통을 깨서 안의 돈을 세었어요. |
| 貯金箱を割って中のお金を数えました。 | |
| ・ | 아이들은 저금통에 용돈을 넣습니다. |
| 子供たちは貯金箱にお小遣いを入れます。 | |
| ・ | 새 저금통을 샀습니다. |
| 新しい貯金箱を買いました。 | |
| ・ | 저금통이 꽉 차서 은행에 갔어요. |
| 貯金箱が満杯になったので銀行に行きました。 | |
| ・ | 매달 조금씩 저금통에 돈을 넣고 있어요. |
| 毎月少しずつ貯金箱にお金を入れています。 | |
| ・ | 이 송곳은 금속에도 구멍을 낼 수 있어요. |
| この錐は金属にも穴を開けることができます。 | |
| ・ | 석양이 거리를 금빛으로 물들였어요. |
| 夕日が街を金色に染めました。 | |
| ・ | 아침 해가 바다를 금빛으로 물들였어요. |
| 朝日が海を金色に染めました。 | |
| ・ | 피규어를 사기 위해 저금하고 있어요. |
| フィギュアを買うために貯金しています。 | |
| ・ | 이 셔츠는 금방 구겨질 소재입니다. |
| このシャツはすぐにしわくちゃになる素材です。 | |
| ・ | 비올라 소리는 바이올린보다 조금 낮습니다. |
| ヴィオラの音はバイオリンより少し低いです。 | |
| ・ | 손쉽게 시작할 수 있고 깊이가 있는 우클렐레는 지금 매우 인기 있는 악기입니다. |
| 手軽に始められて奥が深いウクレレは今とても人気のある楽器です。 | |
| ・ | 관악기는 금관 악기와 목관 악기로 나누어진다. |
| 管楽器は、金管楽器と木管楽器に分かれる。 | |
| ・ | 트럼펫은 금관 악기의 일종입니다. |
| トランペットは金管楽器の一種です。 | |
| ・ | 지금쯤 그는 저녁 반주를 즐기고 있을 거야. |
| 今頃、彼は晩酌を楽しんでいるだろう。 | |
| ・ | 지금쯤 그녀는 넷플릭스를 보고 있을지도 모른다. |
| 今頃、彼女はネットフリックスを見ているかもしれない。 | |
| ・ | 지금쯤 그는 헬스장에서 운동하고 있을 것이다. |
| 今頃、彼はジムで運動しているだろう。 | |
| ・ | 지금쯤 도서관은 문을 닫았을지도 모른다. |
| 今頃、図書館は閉まっているかもしれない。 | |
| ・ | 지금쯤 그녀는 일을 마쳤을지도 모른다. |
| 今頃、彼女は仕事を終えているかもしれない。 | |
| ・ | 지금쯤 그들은 파티를 즐기고 있을지도 모른다. |
| 今頃、彼らはパーティーを楽しんでいるかもしれない。 | |
| ・ | 지금쯤 그녀는 샤워를 하고 있을 것이다. |
| 今頃、彼女はシャワーを浴びているだろう。 | |
| ・ | 지금쯤 그는 텔레비전을 보고 있을지도 모른다. |
| 今頃、彼はテレビを見ているかもしれない。 | |
| ・ | 지금쯤 그녀는 저녁 준비를 하고 있을 것이다. |
| 今頃、彼女は夕食の準備をしているだろう。 | |
| ・ | 지금쯤 가게는 문을 닫았을지도 모른다. |
| 今頃、店は閉まっているかもしれない。 | |
| ・ | 지금쯤 비행기는 이륙했을 것이다. |
| 今頃、飛行機は離陸しているだろう。 | |
| ・ | 지금쯤 그들은 회의 중일지도 모른다. |
| 今頃、彼らは会議中かもしれない。 | |
| ・ | 지금쯤 그는 일을 마쳤을지도 모른다. |
| 今頃、彼は仕事を終えているかもしれない。 | |
| ・ | 지금쯤 그녀는 여행지에 도착했을 것이다. |
| 今頃、彼女は旅行先に着いているはずだ。 | |
| ・ | 지금쯤 그는 점심을 먹고 있을 것이다. |
| 今頃、彼はランチを食べているだろう。 | |
| ・ | 지금쯤 회의는 끝났을 거야. |
| 今頃、会議は終わっているはずだ。 | |
| ・ | 지금쯤 전철은 출발했을 거야. |
| 今頃、電車は出発しているだろう。 | |
| ・ | 지금쯤 그녀는 이미 자고 있을지도 몰라. |
| 今頃、彼女はもう寝ているかもしれない。 | |
| ・ | 내년 지금쯤에는 한국에 있을 거예요. |
| 来年の今頃は韓国にいると思います。 | |
| ・ | 지금쯤은 집에 있겠지. |
| 今頃は家にいるだろう。 | |
| ・ | 지금쯤 그는 이미 집에 도착했을 거야. |
| 今頃、彼はもう家に着いているだろう。 | |
| ・ | 적병은 지금 사정거리에 있다. |
| 敵兵は今射程距離にいる。 | |
| ・ | 아니나 다를까, 그는 금방 지쳤다. |
| 案の定、彼はすぐに疲れた。 | |
| ・ | 그녀는 올림픽에서 금메달을 획득하고 개선한다. |
| 彼女はオリンピックで金メダルを獲得し凱旋する。 | |
| ・ | 출산율 저하가 연금제도에 영향을 준다. |
| 出生率の低下が年金制度に影響を与える。 | |
| ・ | 체감 온도는 조금 낮다. |
| 体感温度は少し低めだ。 | |
| ・ | 경미한 범죄로 벌금형을 받았다. |
| 軽い犯罪で罰金刑を受けた。 | |
| ・ | 금방이라도 분노가 폭발할 것 같았다. |
| 今にも怒りが爆発しそうだった。 | |
| ・ | 으스스한 밤길을 걸으면 누구나 조금 무서워할 것이다. |
| 不気味な夜道を歩くと、誰もが少し怖がるだろう。 | |
| ・ | 두 살 부터 네 살까지의 어린이 대부분은 동물을 조금 두려워하는 시기가 있습니다. |
| 二歳から四歳までの子供のほとんどに、動物を少し怖がる時期があります。 | |
| ・ | 사나흘간 금식합니다. |
| 3~4日間断食します。 | |
| ・ | 유족을 위한 기금이 설립되었다. |
| 遺族のための基金が設立された。 | |
| ・ | 유가족은 보험금을 불우이웃에게 기부했다. |
| 遺族は保険金を恵まれない隣人に寄付した。 |
