| ・ |
여름에는 무서운 영화가 제일이다. |
|
夏には怖い映画が一番だ。 |
| ・ |
이 골목은 혼자다니기 무섭다. |
|
この道は1人で通うのが怖い。 |
| ・ |
그 선생님은 누구보다 무서웠지만 인간미가 넘쳤다 |
|
あの先生は、誰よりも怖かったが、人間味が溢れた。 |
| ・ |
전쟁은 무섭다. |
|
戦争は恐ろしい。 |
| ・ |
세상 무서울 것 없는 삶을 살아왔다. |
|
世の中怖いものなしの人生を生きて来た。 |
| ・ |
그녀는 어둠이 무서워 울고 말았다. |
|
彼女は暗闇が怖くて泣いてしまった。 |
| ・ |
아이들은 천둥 소리에 무서워하고 있다. |
|
子供たちは雷の音に怖がっている。 |
| ・ |
미지의 장소에 혼자 가는 것은 무서운 일이다. |
|
未知の場所に一人で行くのは怖いことだ。 |
| ・ |
으스스한 밤길을 걸으면 누구나 조금 무서워할 것이다. |
|
不気味な夜道を歩くと、誰もが少し怖がるだろう。 |
| ・ |
높은 곳이 무서워서 빌딩 위에 올라갈 수가 없어. |
|
高い所が怖くて、ビルの上に登ることができない。 |
| ・ |
아이들은 어둠이 무서워 침실의 불을 켠 채 잠을 잔다. |
|
子供たちは闇が怖くて寝室の明かりをつけたまま寝る。 |
| ・ |
한밤중의 으스스한 발소리에 그녀는 무서워서 떨었다. |
|
夜中の不気味な足音に彼女は怖くて震えた。 |
| ・ |
고속으로 달리는 차를 타는 것은 그에게 무서운 경험이다. |
|
高速で走る車に乗るのは彼にとって怖い経験だ。 |
| ・ |
그는 거미가 무서워 방구석에 둥지를 튼 거미를 보고 비명을 질렀다. |
|
彼は蜘蛛が怖くて、部屋の隅に巣を張った蜘蛛を見て悲鳴を上げた。 |
| ・ |
한밤중의 섬뜩한 광경에 그는 무서워서 집으로 달려갔다. |
|
夜中の不気味な光景に彼は怖くて家に駆け戻った。 |
| ・ |
그녀는 거미가 무서워서 보기만 해도 비명을 지른다. |
|
彼女はクモが怖くて、見るだけで悲鳴を上げる。 |
| ・ |
갑작스러운 낙뢰로 그녀는무서워 방 안에서 안절부절못했다. |
|
急な落雷で彼女は怖がって部屋の中で落ち着かなくなった。 |
| ・ |
그는 고속으로 달리는 롤러코스터가 무서워서 탈 수가 없었다. |
|
彼は高速で走るローラーコースターが怖くて、乗ることができなかった。 |
| ・ |
악몽을 꾸고 그는 무서워서 땀을 흘렸다. |
|
悪夢を見て彼は怖がって汗をかいた。 |
| ・ |
한밤중에 혼자 걷는 건 무서워. |
|
夜中に一人で歩くのは怖い。 |
| ・ |
귀차니스트에게 가장 무서운 말은 “지금 해”다. |
|
めんどくさがり屋にとって一番怖い言葉は「今やって」。 |
| ・ |
너무 무서워서 오금에 힘이 풀렸다. |
|
あまりに怖くて膝が震えた。 |
| ・ |
그 장면은 너무 무서워서 소름이 끼쳤다. |
|
その場面は怖すぎて鳥肌が立った。 |
| ・ |
비둘기가 사람을 무서워하지 않는다. |
|
ハトは人をあまり怖がらない。 |
| ・ |
갑자기 무서운 생각이 들어서 걸음을 빨리했다. |
|
突然怖くなり歩きを速めた。 |
| ・ |
밤길에 누군가 추근거려 무서웠다. |
|
夜道で誰かに付きまとわれて怖かった。 |
| ・ |
으르렁거리는 소리를 들으니 무서웠어요. |
|
うなる音を聞いて怖かったです。 |
| ・ |
무서운 예감이 든다. |
|
怖い予感がする。 |
| ・ |
무서워서 움츠러들었다. |
|
怖くて縮こまった。 |
| ・ |
무서워서 몸이 후들후들한다. |
|
怖くて体がブルブル震える。 |
|