<の韓国語例文>
・ | 갑자기 무서운 생각이 들어서 걸음을 빨리했다. |
突然怖くなり歩きを速めた。 | |
・ | 저는 공포 장르의 영화를 볼 때 항상 무서워해요. |
私は、ホラージャンルの映画を観るときはいつも怖がります。 | |
・ | 왜 밤은 무섭지? |
なんで夜はこわいの? | |
・ | 살기를 느끼고 무서워졌다. |
殺気を感じ恐れることになった。 | |
・ | 그 가족은 무서운 손실을 견딜 수가 없었어요. |
その家族は恐ろしい損失に耐えることができませんでした。 | |
・ | 60년이나 살다 보면 세상의 무서움도 덧없음도 몸에 사무칩니다. |
60年も生きてくると、世の中の怖さもはかなさも身にしみてきます。 | |
・ | 저는요. 세상에서 아버지가 제일 무섭거든요. |
私ね、この世の中で父が一番怖いんです。 | |
・ | 재규어는 아마존 강 유역에서 가장 무서운 육식 동물 중 하나입니다. |
ジャガーは、アマゾン川流域で最も恐ろしい肉食動物の一つです。 | |
・ | 표범은 아프리카 사바나에서 가장 무서운 포식자 중 하나입니다. |
ヒョウは、アフリカのサバンナで最も恐ろしい捕食者の一つです。 | |
・ | 호랑이는 아시아 정글에서 가장 무서운 육식동물 중 하나입니다. |
トラは、アジアのジャングルで最も恐ろしい肉食動物の一つです。 | |
・ | 사람이 무관심인 것만큼 무서운 게 없다. |
人が無関心でいることほど恐ろしいものはない。 | |
・ | 결국 그는 그 무서운 괴물을 쓰러뜨리는 데 성공했다. |
最終的に彼はその恐ろしい怪物を倒すことに成功した。 | |
・ | 무서운 광경을 목격한 그는 충격으로 실신했습니다. |
恐ろしい光景を目撃した彼は、ショックで失神しました。 | |
・ | 번지점프에 도전하려고 비행기를 탔지만 무서워서 실신했다. |
バンジージャンプに挑戦しようと飛行機に乗ったのだが、怖くて失神してしまった。 | |
・ | 어둡고 무서운 길에서 빠져나오다. |
暗くて怖い道から抜け出す。 | |
・ | 이 거리는 밤이 되면 어둠에 덮여서 혼자 걷는 게 무서워요. |
この街は夜になると暗闇に包まれて一人で歩くのは怖いです。 | |
・ | 쥐가 고양이를 무서워한다. |
ネズミが猫を怖がる。 | |
・ | 섬뜩하고 무섭다. 빨리 해결했으면 한다. |
不気味で怖い。早く解決してほしい。 | |
・ | 마녀 따윈 무섭지 않아. |
魔女なんて怖くないわ。 | |
・ | 그녀의 시선이 뾰족해서 좀 무서웠다. |
彼女の視線が尖っていて、ちょっと怖かった。 | |
・ | 둘이 함께라면 무서울 것이 없었다. |
二人一緒なら怖いものはなかった。 | |
・ | 아이가 주사 맞는 게 무섭다고 울고불고 난리를 쳤다. |
子供が注射を打たれるが怖いと泣き喚いて大騒ぎだった。 | |
・ | 그땐 너무 겁나고 무서워서 발뺌하고 부인하고 도망만 다녔다. |
その当時は余りに怖くて恐ろしくて、弁解し否定し逃げ回ってばかりいた。 | |
・ | 상품을 진열하기 무섭게 팔려 나갔다. |
商品を陳列したらすぐ、売られていった。 | |
・ | 남자친구는 전화 받기가 무섭게 달려왔다. |
彼氏は電話を受けるやいなや飛んで来た。 | |
・ | 아들은 집에 들어오기가 무섭게 인사도 하지 않고 자기 방에 들어갔다. |
息子は帰ってくるなり、挨拶もしないで自分の部屋に入っちゃった。 | |
・ | 엄마는 내가 말하기가 무섭게 벌컥 화를 냈어요. |
母は私が話すとすぐにカッと怒り出した。 | |
・ | 그의 말이 끝나기 무섭게 여자는 치고 들어왔다. |
彼の言葉が終わるないなや女は突っ込んで来た。 | |
・ | 식사가 끝나기 무섭게 화장실로 달려갔다. |
食事が終わるやいなや、トイレに走って行った。 | |
・ | 딸이 장난감을 보기 무섭게 사달라고 졸랐다. |
娘がおもちゃを見るや否や買ってちょうだいとねだった。 | |
・ | 그녀는 만나기가 무섭게 안아 달라고 했다. |
彼女は会うやいなや、まず抱いてくれと言った。 | |
・ | 그 아이는 수업이 끝나기가 무섭게 학원으로 달려갔다. |
あの子は授業が終わるやいなや塾に走って行った。 | |
・ | 추돌 사고 후 운전대 잡기가 무섭더라고. |
追突事故以降ハンドルを握るのが怖いんだよ。 | |
・ | 요즘 다들 무서워서 호신용품이 날개 돋힌 듯 팔리고 있다. |
最近みんな怖がって護身用品が飛ぶように売れている。 | |
・ | 그는 덩치도 크고 무섭게 생겼다. |
彼は図体も大きいし怖く見える。 | |
・ | 길이 좀 어두워서 무서워요. 그러니까 같이 가요. |
路がちょっと暗くて怖いです。だから一緒に行きましょう。 | |
・ | 무서움에 벌벌 떨었다. |
恐ろしさにぶるぶる震えた。 | |
・ | 남편과 애들이 나간 뒤 집에 혼자 있으려니 무서웠다. |
夫と子供達が出掛けた後、家にひとりでいようとした怖かった。 | |
・ | 귀신이 무섭다니 겁보구나. |
おばけが怖いだなんて弱虫だな。 | |
・ | 뭔가 수상한 외국인이 와서 무서웠다. |
なんか怪しい外国人が来て怖い思いをした。 | |
・ | 어제 무서운 꿈을 꾸었습니다. |
昨日怖い夢を見ました。 | |
・ | 날 약 올리면 얼마나 무서운지 몰라? |
俺を怒らせたらどんなに怖いか知らないのか? | |
・ | 믿었다가 다시 배신당할까봐 무섭다. |
信じてまた裏切られるのが怖い。 | |
・ | 잃을 게 없는 사람은 무서울 게 없다. |
失うものがない人は怖いものがない。 | |
・ | 놀이 기구가 너무도 무서워 나도 모르게 눈물이 났다. |
アトラクションがとても怖くて、知らず涙が出た。 | |
・ | 아무리 무섭더라도 오늘은 놀이 기구를 탈 거야. |
いくら怖くても、今日は遊具に乗るよ。 | |
・ | 아버지가 무서운 눈으로 동생을 혼내고 있었다. |
お父さんが目を三角にして弟を叱っていた。 | |
・ | 그 환자는 콜레스테롤이 무서워서 계란 먹기를 꺼려한다. |
あの患者さんははコレストロールが怖くて、卵を食べることをはばかる。 | |
・ | 원하는 것이 있으면 끝내 손에 넣는 무서운 집념도 가지고 있다. |
欲しいものがあるときは最後まで手に入れる怖い執念も持っている。 | |
・ | 부장님은 무섭고 엄격하지만 마음은 사려 깊고 인간적입니다. |
部長は怖くて厳格だが心は思慮深く人間的です。 |