<되다の韓国語例文>
| ・ | 보상 판매 절차가 완료되었습니다. |
| 下取りの手続きが完了しました。 | |
| ・ | 입간판에 기재된 정보를 확인해 주세요. |
| 立て看板に記載された情報をご確認ください。 | |
| ・ | 옷 가게에 새 상품이 입고되었습니다. |
| 服屋に新しい商品が入荷しました。 | |
| ・ | 카카오 콩은 건조된 후에 가공됩니다. |
| カカオの豆が乾燥してから加工されます。 | |
| ・ | 오래된 나무껍질에는 역사가 있습니다. |
| 古い木の木肌には歴史があります。 | |
| ・ | 혹한기에는 제대로 된 방한 대책을 마련합시다. |
| 厳冬期にはしっかりとした防寒対策をしましょう。 | |
| ・ | 오래된 나무를 벌채하기로 했어요. |
| 古くなった木を伐採することにしました。 | |
| ・ | 사무실 이전에 따라 연락처가 변경되었으니 주의하시기 바랍니다. |
| オフィスの移転に伴い、連絡先が変更となりましたのでご注意ください。 | |
| ・ | 증자 절차가 완료되었음을 보고드립니다. |
| 増資の手続きが完了しましたことをご報告申し上げます。 | |
| ・ | 정관에 기재된 업무 내용에 대해 상세한 설명을 드리겠습니다. |
| 定款に記載された業務内容について、詳細な説明をいたします。 | |
| ・ | 이번에는 임원이 면접을 하게 되었습니다. |
| 今回は役員が面接することになりました。 | |
| ・ | 이번에는 처음으로 원격으로 면접을 보게 되었습니다. |
| 今回は、初めてリモートで面接することになりました。 | |
| ・ | 답안지를 더럽히거나 접어 구부리거나 하면 실격된다. |
| 答案用紙を汚したり折り曲げたりすると失格となる。 | |
| ・ | 모의고사 덕분에 시간 배분을 잘하게 되었어요. |
| 模擬テストのおかげで、時間配分が上手くなりました。 | |
| ・ | 모의고사는 실전 전의 좋은 연습이 될 거예요. |
| 模擬テストは本番前の良い練習になります。 | |
| ・ | 능란한 화술에 의해, 청중은 전혀 다른 결론으로 유도되었다. |
| 巧みな話術によって、聴衆は全く違う結論へと誘導された。 | |
| ・ | 숙련된 기술로 고객의 요구에 부응합니다. |
| 熟練の技術で、お客様のご要望にお応えします。 | |
| ・ | 숙련된 기술자의 도움을 받을 수 있습니다. |
| 熟練の技術者によるサポートを受けることができます。 | |
| ・ | 숙련된 전문가가 최고의 결과를 보장합니다. |
| 熟練のプロフェッショナルが、最高の結果を保証します。 | |
| ・ | 숙련된 기술을 가진 기술자들이 다시 현장으로 돌아올 수 있도록 지원하고 있다. |
| 熟練した技術を持つ技術者が再び現場に戻れるよう支援している。 | |
| ・ | 숙련된 기술자가 품질 관리를 철저히 합니다. |
| 熟練の技術者が品質管理を徹底します。 | |
| ・ | 숙련된 전문가의 컨설팅을 제공합니다. |
| 熟練した専門家によるコンサルティングを提供します。 | |
| ・ | 숙련된 기술이 요구되는 업무입니다. |
| 熟練のスキルが求められる業務です。 | |
| ・ | 숙련된 기술자가 점검을 실시합니다. |
| 熟練の技術者による点検を行います。 | |
| ・ | 숙련된 경험을 활용하여 더 나은 서비스를 제공합니다. |
| 熟練の経験を活かして、より良いサービスを提供します。 | |
| ・ | 숙련된 기술을 사용하여 품질 높은 제품을 제공합니다. |
| 熟練の技術を駆使して、品質の高い製品を提供します。 | |
| ・ | 수신자가 변경된 경우 신속하게 알려주시기 바랍니다. |
| 受信者が変更された場合は、速やかにお知らせください。 | |
| ・ | 영업에 배치된 그는 외근으로 바쁘다. |
| 営業に配属された彼は外回りで忙しい。 | |
| ・ | 결재가 승인될 때까지 잠시만 기다려 주세요. |
| 決裁が承認されるまで、しばらくお待ちください。 | |
| ・ | 결재가 완료될 때까지 잠시만 기다려주세요. |
| 決裁が完了するまで、少々お待ちください。 | |
| ・ | 직영점의 품절 상품이 재입고되었다. |
| 直営店の品切れ商品が再入荷した。 | |
| ・ | 단발머리 헤어케어에 특화된 상품을 소개해드리겠습니다. |
| ショートヘアのヘアケアに特化した商品をご紹介します。 | |
| ・ | 편의점이 들어서면서 이제 구멍가게는 찾기 어렵게 되었다. |
| コンビニが増えてきて、もう小さな商店は探すのが難しくなった。 | |
| ・ | 대형 마트 영업시간이 연장되었습니다. |
| 大手スーパーの営業時間が延長されました。 | |
| ・ | 협상단 여러분, 순조롭게 진행될 수 있기를 바랍니다. |
| 交渉団の皆様、順調に進められますように。 | |
| ・ | 새로운 곡의 지휘를 맡게 되었습니다. |
| 新しい曲の指揮を執ることになりました。 | |
| ・ | 지휘자가 되려면 음악에 대한 깊은 지식과 지휘 기술이 요구된다. |
| 指揮者になるには、音楽に対する深い知識と指揮の技術が求められる。 | |
| ・ | 합창부 연습이 시작되었습니다. |
| 合唱部の練習が始まりました。 | |
| ・ | 최신곡 메이킹 영상이 공개되었습니다. |
| 最新曲のメイキング映像が公開されました。 | |
| ・ | 최신곡 앨범이 공개되었습니다. |
| 最新曲のアルバムが公開されました。 | |
| ・ | 최신곡이 발매되었습니다. |
| 最新曲がリリースされました。 | |
| ・ | 서양에서 가곡의 대부분은 피아노와 가수로만 연주된다. |
| 西洋で歌曲の多くはピアノと歌手のみで演奏される。 | |
| ・ | 교가 연습이 체육관에서 진행되었습니다. |
| 校歌の練習が体育館で行われました。 | |
| ・ | 이 제품은 투명감을 주기 위해 특별히 개발되었습니다. |
| この製品は、透明感を与えるために特別に開発されています。 | |
| ・ | 공공시설 중에는 용도나 목적이 중복된 시설이 존재하고 있습니다. |
| 公共施設の中では、用途や目的が重複している施設が存在しています。 | |
| ・ | 그녀를 지켜보고 돌봐줘야 될 거 같아. |
| 彼女を見守って、世話してやらなきゃいけない気がする。 | |
| ・ | 젤리 코팅된 아이스캔디가 탱글탱글하다. |
| ゼリーコーティングされたアイスキャンディーがぷよぷよとしている。 | |
| ・ | 콜라겐이 함유된 식품에는 어떤 것들이 있나요? |
| コラーゲンが含まれる食品にはどのようなものがありますか? | |
| ・ | 불가마의 온도가 고르게 유지될 수 있는 방법을 알고 싶습니다. |
| 窯の温度が均等に保たれるための工夫を知りたいです。 | |
| ・ | 이용 요금이 변경되었나요? |
| 利用料金が変更になりましたか? |
