<の韓国語例文>
・ | 인구 밀도가 희박하다. |
人口密度が低い。 | |
・ | 희박한 가능성밖에 없는 상황에 직면해 있습니다. |
希薄な可能性しかないという状況に直面しています。 | |
・ | 그 지역의 인구는 매우 희박합니다. |
その地域の人口は非常に希薄です。 | |
・ | 그 지역에서는 취업 기회가 희박해요. |
その地域では就業機会が希薄です。 | |
・ | 산악 지대에서는 공기가 희박해집니다. |
山岳地帯では空気が希薄になります。 | |
・ | 이 지역에서는 비가 내리는 빈도가 희박합니다. |
この地域では雨の降る頻度が希薄です。 | |
・ | 희박한 대기 중에서는 산소 농도가 저하됩니다. |
希薄な大気中では酸素濃度が低下します。 | |
・ | 산소가 희박하다. |
酸素が希薄である。 | |
・ | 공기가 희박하다. |
空気が希薄だ。 | |
・ | 작년에 숙박하셨던 호텔은 어땠어요? |
去年、宿泊されたホテルはいかがでしたか? | |
・ | 여러 가지 고난과 박해를 견디어 내다. |
さまざまな苦難や迫害に耐え忍ぶ。 | |
・ | 스포츠 경기에서 그는 긴박한 순간에 이를 악물었다. |
スポーツの試合で彼は緊迫した瞬間に歯を食いしばった。 | |
・ | 산기슭의 마을에는 소박한 민가가 들어서 있습니다. |
山のふもとの町には素朴な民家が立ち並んでいます。 | |
・ | 때때로 자기 전에 양치질 하는 것을 깜박한다. |
時々寝る前に歯を磨くのを忘れてしまう。 | |
・ | 방울토마토가 물들기 시작했고 수확이 임박했습니다. |
ミニトマトが色づきだし収穫間近になってきました。 | |
・ | 그는 일일이 내 발언에 대해 반박한다. |
彼はいちいち私の発言に対して反論する。 | |
・ | 이 가구의 질감은 소박하고 따뜻하다. |
この家具の質感は素朴で温かい。 | |
・ | 항구는 배가 화물을 적재나 하역을 하거나 정박하기 위한 장소입니다. |
港は、船が貨物の積卸し及び、停泊するための場所です。 | |
・ | 배가 항구에 정박한다. |
船が港に停泊する。 | |
・ | 우리는 지역 민박집에서 숙박했어요. |
私たちは地元の民宿で宿泊しました。 | |
・ | 민박이란, 숙박시설이 아닌 일반 민가에서 숙박하는 것입니다. |
民泊とは、宿泊施設でなく一般の民家に宿泊することです。 | |
・ | 비치 리조트에서 숙박합니다. |
ビーチリゾートで宿泊します。 | |
・ | 동네 변두리에 있는 조용한 펜션에서 숙박합니다. |
町の外れにある静かなペンションで宿泊します。 | |
・ | 해변가 콘도에서 숙박합니다. |
ビーチ沿いのコンドミニアムで宿泊します。 | |
・ | 반려동물과 함께 묵을 수 있는 호텔에서 숙박합니다. |
ペットと一緒に泊まれるホテルで宿泊します。 | |
・ | 친절한 호스텔에서 숙박합니다. |
フレンドリーなホステルで宿泊します。 | |
・ | 비즈니스 여행 시에는 스위트룸에서 숙박합니다. |
ビジネス旅行の際はスイートルームで宿泊します。 | |
・ | 관광지의 작은 펜션에서 숙박합니다. |
観光地で小さなペンションで宿泊します。 | |
・ | 가족과 함께 캠핑장에서 숙박합니다. |
家族と一緒にキャンプ場で宿泊します。 | |
・ | 출장 중에는 가까운 호텔에서 숙박합니다. |
出張中は近くのホテルで宿泊します。 | |
・ | 예산에 맞춰 모텔에서 숙박합니다. |
予算に合わせてモーテルで宿泊します。 | |
・ | 가족 여행 시 리조트 호텔에서 숙박합니다. |
家族旅行の際はリゾートホテルで宿泊します。 | |
・ | 여행 중에는 캠핑카에서 숙박합니다. |
旅行中はキャンピングカーで宿泊します。 | |
・ | 유스호스텔에서 저렴하게 숙박합니다. |
ユースホステルで安価に宿泊します。 | |
・ | 주말에는 산장에서 숙박합니다. |
週末は山小屋で宿泊します。 | |
・ | 가족과 함께 온천 여관에서 숙박합니다. |
家族と一緒に温泉旅館で宿泊します。 | |
・ | 내일은 호텔에서 숙박합니다. |
明日はホテルで宿泊します。 | |
・ | 박해로부터 도피한 무고한 사람을 받아들이지 않는 것은 비인도적이다. |
迫害から逃れてきた無辜の人を受けいれないのは非人道的だ。 | |
・ | 동생과 비교해 형편없는 성적을 받아올 때마다 엄마는 나를 구박했다. |
弟に比べてひどい成績を取る度に、母は僕を虐めた。 | |
・ | 남편을 구박하다. |
夫をいびる。 | |
・ | 심하게 구박하다. |
強くいびる。 | |
・ | 몹시 구박하다. |
ひどくいびる。 | |
・ | 친구를 구박하고 놀리다. |
友達を虐めて揶揄う。 | |
・ | 정치적 박해 때문에 그 나라에서 많은 피난민이 도망쳤다. |
政治的迫害のため、その国から多くの避難民が逃れた。 | |
・ | 그 경기는 긴박한 전개였습니다. |
その試合は緊迫した展開でした。 | |
・ | 토지에는 비옥한 곳과 척박한 곳이 있습니다. |
土地には肥沃な所と痩せた所があります。 | |
・ | 경기는 점입가경으로 접어들어 긴박한 상황이 계속되고 있습니다. |
試合は佳境に入り、緊迫した状況が続いています。 | |
・ | 그녀는 논쟁에 현명하게 반박했다. |
彼女は議論に賢く反論した。 | |
・ | 그는 그녀의 의견을 반박하기 위해 손을 들었다. |
彼は彼女の意見に反論するために手を挙げた。 | |
・ | 그는 상대방의 주장을 반박했다. |
彼は相手の主張に反論した。 |