| ・ |
작년에 숙박하셨던 호텔은 어땠어요? |
|
去年、宿泊されたホテルはいかがでしたか? |
| ・ |
생각보다 만족했어요. |
|
思ったよりも満足しました。 |
| ・ |
저는 지금의 자신에 만족할 수 없습니다. |
|
私は今の自分に満足することができません。 |
| ・ |
그는 결과에 만족하고 있습니다. |
|
彼は結果に満足しています。 |
| ・ |
그녀는 자신의 성적에 만족하고 있습니다. |
|
彼女は自分の成績に満足しています。 |
| ・ |
그는 새로운 일에 만족하고 있습니다. |
|
彼は新しい仕事に満足しています。 |
| ・ |
그녀는 성공에 만족하지 않고 항상 새로운 목표를 추구하고 있다. |
|
彼女は成功に甘んじることなく、常に新しい目標を追求している。 |
| ・ |
비록 어려운 상황이지만 그는 결코 만족하지 않을 것이다. |
|
たとえ厳しい状況でも、彼は決して甘んじることはないだろう。 |
| ・ |
성과를 추구하지 않고 만족하는 것은 자기 성장에 방해가 된다. |
|
成果を求めずに甘んじることは、自己成長の妨げになる。 |
| ・ |
그녀는 현상에 만족하지 않고 항상 개선을 추구하고 있다. |
|
彼女は現状に甘んじることなく、常に改善を追求している。 |
| ・ |
그는 제안된 아이디어에 만족하고 있습니다. |
|
彼は提案されたアイデアに満足しています。 |
| ・ |
우리는 팀 성적에 만족하고 있습니다. |
|
私たちはチームの成績に満足しています。 |
| ・ |
우리는 새로운 상품에 만족하고 있습니다. |
|
私たちは新しい商品に満足しています。 |
| ・ |
그녀는 자신의 생활에 만족하고 있습니다. |
|
彼女は自分の生活に満足しています。 |
| ・ |
우리는 그 결과에 만족하고 있습니다. |
|
私たちはその結果に満足しています。 |
| ・ |
그녀는 최종적인 결정에 만족하고 있습니다. |
|
彼女は最終的な決定に満足しています。 |
| ・ |
그녀는 새로운 환경에 만족하고 있습니다. |
|
彼女は新しい環境に満足しています。 |
| ・ |
그는 지금 상황에 만족하고 있습니다. |
|
彼は今の状況に満足しています。 |
| ・ |
범상한 하루였지만 만족스러웠다. |
|
平凡な一日だったが、満足だった。 |
| ・ |
호평받는 서비스 덕분에 고객 만족도가 높다. |
|
好評なサービスのおかげで顧客満足度が高い。 |
| ・ |
전반적으로 만족스러운 결과였다. |
|
全般的に満足のいく結果だった。 |
| ・ |
그는 분수에 만족할 줄 안다. |
|
彼は自分の身の程に満足している。 |
| ・ |
유통 업계 기업들은 고객 만족을 최우선으로 한다. |
|
流通業界の企業は顧客満足を最優先にする。 |
| ・ |
섬세함 덕분에 고객의 만족도가 높아졌다. |
|
きめ細かな対応のおかげで顧客満足度が高まった。 |
| ・ |
모든 참여자는 공히 만족감을 표했다. |
|
すべての参加者は共に満足感を示した。 |
| ・ |
오늘 모임은 이만하면 만족스럽다. |
|
今日の集まりはこれぐらいで満足だ。 |
| ・ |
강요된 선택은 만족을 주지 못해요. |
|
強制された選択は満足を与えません。 |
| ・ |
회사의 매출과 고객 만족도는 관련이 있다. |
|
会社の売上と顧客満足度は関係がある。 |
|