<받다の韓国語例文>
| ・ | 햇살을 받아 풍경이 사진처럼 아름답다. |
| 日差しを浴びて、自然と笑顔になる。 | |
| ・ | 초코파이가 들어간 선물세트를 받았어요. |
| チョコパイが入ったギフトセットをもらいました。 | |
| ・ | 머리 색깔은 유전의 영향을 받습니다. |
| 髪の色は遺伝の影響を受けます。 | |
| ・ | 불이익을 받지 않도록 주의가 필요합니다. |
| 不利益を被らないように注意が必要です。 | |
| ・ | 피고인은 자기에게 불이익한 공술을 강요받지 않는다. |
| 被告人は、自己に不利益な供述を強要されない。 | |
| ・ | 불이익한 조건을 받아들일 수 없습니다. |
| 不利益な条件を受け入れることはできません。 | |
| ・ | 불이익한 영향을 받지 않도록 준비했습니다. |
| 不利益な影響を受けないように準備しました。 | |
| ・ | 그 다리는 물살에 영향을 받지 않는다. |
| その橋は水の流れに影響されない。 | |
| ・ | 캥거루는 호주의 국민적인 동물로 사랑받고 있습니다. |
| カンガルーは、オーストラリアの国民的な動物として親しまれています。 | |
| ・ | 상어는 해양 환경의 변화에 영향을 받을 수 있습니다. |
| 海洋環境の変化に影響される可能性があります。 | |
| ・ | 그는 아버지의 탐욕적인 성격을 고스란히 물려받았다. |
| 彼は父のを貪欲な性格をそっくりそのまま受け継いだ。 | |
| ・ | 생활고를 극복하기 위해 그는 지역의 지원을 받았습니다. |
| 生活苦をしのぐために、彼は地域の支援を受けました。 | |
| ・ | 그녀의 체격은 가녀리고 작은 인상을 받았다. |
| 彼女の体格は華奢で、小柄な印象を受けた。 | |
| ・ | 무릎 재활치료를 받고 있어요. |
| 膝のリハビリを受けています。 | |
| ・ | 그는 무르팍 재활치료를 받고 있어요. |
| 彼は膝のリハビリを受けています。 | |
| ・ | 무르팍 수술을 받았어요. |
| 膝の手術を受けました。 | |
| ・ | 그는 호흡기 수술을 받게 되었습니다. |
| 彼は呼吸器の手術を受けることになりました。 | |
| ・ | 의뢰인의 의견을 받아들였습니다. |
| 依頼人の意見を取り入れました。 | |
| ・ | 의뢰인으로부터 의뢰를 받았습니다. |
| 依頼者からの依頼を受け付けました。 | |
| ・ | 물증이 증인의 증언을 뒷받침했습니다. |
| 物証が証人の証言を裏付けました。 | |
| ・ | 사진과 녹음파일 등 의혹을 뒷받침하는 물증이 제시되었다. |
| 写真や録音ファイルなどの疑惑を裏付ける物証が提示された。 | |
| ・ | 상고심 판결이 각 방면에서 주목받고 있습니다. |
| 上告審の判決が各方面で注目されています。 | |
| ・ | 항소심 변호인의 변론이 주목받고 있습니다. |
| 控訴審での弁護人の弁論が注目されています。 | |
| ・ | 항소심에서 무죄를 선고받았다. |
| 控訴審で無罪を言い渡された。 | |
| ・ | 기준을 만족해서 인증 받은 농산물만 팔고 있습니다. |
| 基準を満たして認証された農産物のみ売っています。 | |
| ・ | 사마귀 제거 수술을 받았다. |
| いぼの除去手術を受けた。 | |
| ・ | 그의 연기파 면모가 영화의 성공을 뒷받침하고 있다. |
| 彼の演技派ぶりが映画の成功を支えている。 | |
| ・ | 연기파인 그녀가 무대에서 갈채를 받았다. |
| 演技派の彼女が舞台で喝采を浴びた。 | |
| ・ | 그녀는 연기파로 많은 상을 받았다. |
| 彼女は演技派で、多くの賞を受賞している。 | |
| ・ | 그녀는 연기파 여배우로 평가받고 있다. |
| 彼女は演技派の女優として評価されている。 | |
| ・ | 그의 사고방식을 전적으로 받아들이다. |
| 彼の考え方を全面的に受け入れる。 | |
| ・ | 해외에서 주목을 받아 평판이 좋아졌다. |
| 海外で注目を集め、評判がよくなった。 | |
| ・ | 그녀의 창작품은 예술계에서 주목받고 있습니다. |
| 彼女の創作品は芸術界で注目されています。 | |
| ・ | 창작품 발표회에 초대받았어요. |
| 創作品の発表会に招待されました。 | |
| ・ | 밀착 다큐멘터리가 호평을 받았습니다. |
| 密着ドキュメンタリーが好評でした。 | |
| ・ | 그는 클럽에 입단하는 것을 승인받았습니다. |
| 彼はクラブへの入団を承認されました。 | |
| ・ | 그녀는 입단 테스트를 받았습니다. |
| 彼女は入団テストを受けました。 | |
| ・ | 발표회에서 꽃을 받았어요. |
| 発表会でお花をもらいました。 | |
| ・ | 무료 상담을 받았습니다. |
| 無料のカウンセリングを受けました。 | |
| ・ | 무료 이벤트 티켓을 받았어요. |
| 無料のイベントチケットをもらいました。 | |
| ・ | 무료 시제품을 받았습니다. |
| 無料の試供品をもらいました。 | |
| ・ | 완공까지의 노력이 보답을 받았습니다. |
| 完工までの努力が報われました。 | |
| ・ | 코로나19 양성 판정을 받고 명단에서 제외됐다. |
| 新型コロナウイルス感染症の陽性判定を受け、エントリーから外された。 | |
| ・ | 개막식 참석자들이 주목을 받았습니다. |
| 開幕式の出席者が注目されました。 | |
| ・ | 전초전 결과가 주목받고 있습니다. |
| 前哨戦の結果が注目されています。 | |
| ・ | 도전장을 받았습니다. |
| 挑戦状を受け取りました。 | |
| ・ | 극비 지령을 받았습니다. |
| 極秘の指令を受け取りました。 | |
| ・ | 극비 임무를 받았습니다. |
| 極秘の任務を受けました。 | |
| ・ | 기타 레슨을 받고 있어요. |
| ギターレッスンを受けています。 | |
| ・ | 협박 받은 것을 상사에게 보고했어요. |
| 脅迫を受けたことを上司に報告しました。 |
