<배우の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 배우자의 건강과 행복을 진심으로 바라고 있습니다. |
| 彼女は連れ合いの健康と幸福を心から願っています。 | |
| ・ | 그는 항상 배우자의 의견을 존중하고 함께 결정을 내립니다. |
| 彼は常に連れ合いの意見を尊重し、共に決定を下します。 | |
| ・ | 그녀는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고 있어요. |
| 彼女はいつも連れ合いの幸せを第一に考えています。 | |
| ・ | 배우자와의 결혼 기념일에는 특별한 저녁 식사를 계획하고 있습니다. |
| 連れ合いとの結婚記念日には特別なディナーを計画しています。 | |
| ・ | 그는 바쁜 사업가이면서도 항상 배우자를 생각하고 있습니다. |
| 彼は忙しいビジネスマンでありながら、常に連れ合いのことを考えています。 | |
| ・ | 배우자와의 관계는 신뢰와 이해에 근거하고 있습니다. |
| 連れ合いとの関係は信頼と理解に基づいています。 | |
| ・ | 배우자와 집에서 조용한 저녁 식사를 즐겼다. |
| 連れ合いと家で静かな夕食を楽しんだ。 | |
| ・ | 저는 주말마다 배우자와 함께 산책을 나갑니다. |
| 私は毎週末、連れ合いと一緒に散歩に出かけます。 | |
| ・ | 그녀는 돈 많고 잘생기고 능력 있는 배우자를 찾고 있어요. |
| 彼女は、お金持ちでイケメンで能力がある配偶者を探しています。 | |
| ・ | 기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다. |
| 既婚者であれば、最も長く時間を共にする人は配偶者のはずです。 | |
| ・ | 저보다 나이 어린 배우자를 찾고 있습니다. |
| 私より年下の配偶者を探しています。 | |
| ・ | 배우자를 잃다. |
| 配偶者を失う。 | |
| ・ | 상속인으로서 배우자와 자식이 상속인이 되는 경우가 가장 많아요. |
| 相続人として、配偶者と子供が相続人になるケースが一番多いです。 | |
| ・ | 분재 손질을 배우기 위해 강좌를 다녔어요. |
| 盆栽の手入れを学ぶために講座に通いました。 | |
| ・ | 탬버린 사용법을 배우고 있어요. |
| タンバリンの使い方を習っています。 | |
| ・ | 레게 역사를 배우고 있어요. |
| レゲエの歴史を学んでいます。 | |
| ・ | 민요의 역사를 배우고 있습니다. |
| 民謡の歴史を学んでいます。 | |
| ・ | 음대에서 작곡을 배우고 싶어요. |
| 音大で作曲を学びたいです。 | |
| ・ | 그녀는 고령자를 케어하는 것을 배우고 있습니다. |
| 彼女は高齢者のケアを学んでいます。 | |
| ・ | 그 배우에게는 전속 의상 디자이너가 있다. |
| その俳優には専属の衣装デザイナーがいる。 | |
| ・ | 목이 앉으면 아기가 앉는 자세를 배우기 시작합니다. |
| 首がすわると、赤ちゃんが座る姿勢を学び始めます。 | |
| ・ | 분만 중 호흡법을 배우는 것은 매우 도움이 됩니다. |
| 分娩中の呼吸法を学ぶことは、とても役立ちます。 | |
| ・ | 그녀는 주지로서 절의 역사를 배우는 강좌를 열었습니다. |
| 彼女は住職として、寺の歴史を学ぶ講座を開きました。 | |
| ・ | 그녀는 배우로서 감동적인 장면을 연기했습니다. |
| 彼女は俳優として、感動的なシーンを演じました。 | |
| ・ | 배우가 영화 속에서 강한 캐릭터를 연기했습니다. |
| 俳優が映画の中で強いキャラクターを演じました。 | |
| ・ | 그는 배우로서 연기력을 높이기 위해 노력하고 있어요. |
| 彼は俳優として演技力を高めるために努力しています。 | |
| ・ | 그녀는 젊은 배우로 주목받고 있습니다. |
| 彼女は若手俳優として注目されています。 | |
| ・ | 그는 배우로서 다양한 장르에 도전하고 있습니다. |
| 彼は俳優として様々なジャンルに挑戦しています。 | |
| ・ | 배우로서 성공하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
| 俳優として成功するために、日々努力しています。 | |
| ・ | 배우 오디션에 합격했어요. |
| 俳優のオーディションに合格しました。 | |
| ・ | 그녀는 배우로서의 역할에 깊이 감정이입했어요. |
| 彼女は俳優としての役柄に深く感情移入しました。 | |
| ・ | 그 배우가 주연하는 드라마가 좋은 평가를 받았습니다. |
| その俳優が主演するドラマが高評価を得ました。 | |
| ・ | 그녀는 배우로서 무대에서 주연을 맡았습니다. |
| 彼女は俳優として舞台で主演を果たしました。 | |
| ・ | 그는 인기있는 배우이고 팬이 많습니다. |
| 彼は人気の俳優で、ファンが多いです。 | |
| ・ | 그는 신인 배우로 오디션에 도전하고 있습니다. |
| 彼は新人俳優としてオーディションに挑戦しています。 | |
| ・ | 배우로서의 경력을 시작했습니다. |
| 俳優としてのキャリアをスタートさせました。 | |
| ・ | 그녀는 많은 영화에 출연하고 있는 배우입니다. |
| 彼女は多くの映画に出演している俳優です。 | |
| ・ | 그는 유명한 배우로 알려져 있습니다. |
| 彼は有名な俳優として知られています。 | |
| ・ | 한국 배우 중에서 아는 사람이 있어요? |
| 韓国の俳優の中で知っている人がいますか。 | |
| ・ | 한국 배우 중에서 누구를 좋아하세요? |
| 韓国の俳優の中で誰がお好きですか。 | |
| ・ | 한국에서 가장 인기있는 배우는 누구입니까? |
| 韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。 | |
| ・ | 인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다. |
| 人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。 | |
| ・ | 어떤 배우가 되고 싶으세요? |
| どんな俳優になりたいですか? | |
| ・ | 배우라는 직업은 허구의 세계에서 살아가는 사람들이다. |
| 俳優という職業は、虚構の世界で生きている人達である。 | |
| ・ | 효과적인 학습법을 배우고 싶다. |
| 効果的な学習法を教えてもらいたい。 | |
| ・ | 배우자로부터의 폭력으로 이혼을 생각해 본 적이 있습니까? |
| 配偶者からの暴力で離婚を考えたことがありますか。 | |
| ・ | 배우의 퇴장 후에도 기립박수가 이어졌다. |
| 俳優の退場後もスタンディングオベーションが続いた。 | |
| ・ | 배우의 열연에 기립박수가 터져나왔다. |
| 俳優の熱演にスタンディングオベーションが巻き起こった。 | |
| ・ | 공연이 끝난 뒤 많은 관객들이 배우들에게 기립박수를 보냈다. |
| 公演が終わった後、多くの観客が立ち上がって俳優たちに拍手喝采を送った。 | |
| ・ | 태양계의 행성에 대해 배우는 수업이 있었다. |
| 太陽系の惑星について学ぶ授業があった。 |
