<の韓国語例文>
・ | 실생활에 도움이 되는 지식을 배우다. |
実生活に役立つ知識を学ぶ。 | |
・ | 한국어를 배우기 위해 기를 쓰고 있습니다. |
韓国語を習うために全力を尽くしています。 | |
・ | 배우가 된답시고 공부도 안하고 노래방에만 가요. |
俳優になるなんていって、勉強もせずにカラオケばかり行ってますよ。 | |
・ | 은막의 스타란 영화의 스타 배우를 말한다. |
銀幕スターとは映画のスター俳優のことをいいます。 | |
・ | 그 여배우의 사망 원인은 자살로 판명되었다. |
その女優の死亡原因は自殺と判明した。 | |
・ | 한류의 성공으로 배우들의 헐리우드진출 청신호 |
韓流の成功で俳優らのハリウッド進出が順調(青信号) | |
・ | 예전엔 안 그랬는데, 요즘 여자 코미디언 미모가 여배우 뺨치는 거 같아. |
以前にはそうでなかったけれど、最近女性コメディアンの美貌が女優顔負けのようだ。 | |
・ | 배우자가 바람 피는 것을 법적으로 부정행위라고 합니다. |
配偶者の浮気は法的には不貞行為と言います。 | |
・ | 부정행위는 배우자로서 정조 행위의 불이행을 의미하며, 민법에 이혼 사유로 규정되어 있다. |
不貞行為は、配偶者としての貞操義務の不履行を意味し、民法に離婚事由として規定されている。 | |
・ | 습자는 글씨를 잘 쓰는 법을 배우는 것입니다. |
習字は綺麗な字を書く方法を学ぶことです。 | |
・ | 나는 학교에서 서예를 배우고 있다. |
私は学校で書道を習っている。 | |
・ | 체조를 통해서 몸을 움직이는 방법을 배우고 근력, 유연성, 균형 감각을 키우는 것을 목표로 하고 있습니다. |
体操を通じて体の動かし方を学び、筋力、柔軟性、バランス感覚を育てることを目標としています。 | |
・ | 어느 나라 사람이 한국어를 배우러 많이 오나요? |
韓国語を学びに来るのはどこの国の人が多いですか? | |
・ | 그 배우는 남녀노소를 막론하고 모두에게 존경받도 있다. |
その俳優は老若男女を問わずみんなから尊敬されている。 | |
・ | 그는 상복 없는 배우다. |
彼は賞の運のない俳優だ。 | |
・ | 그녀는 신인 배우인데도 노인 역을 훌륭히 연기했다. |
彼女は新人女優でありながら、老人の役を見事に演技した。 | |
・ | 그 배우의 스캔들은 매우 놀랍다. |
あの俳優のスキャンダルは驚くべきだ。 | |
・ | 그는 올해 가장 돈을 많이 번 배우로 꼽혔다. |
彼は、今年一番お金を稼いだ俳優に選ばれた。 | |
・ | 중국어보다 한국어가 더 배우기 쉬워요. |
中国語より韓国語がより学びやすいです。 | |
・ | 그 배우는 영화 출연료보다는 각종 광고 출연료로 고수익을 올렸다. |
あの俳優は、映画出演料より様々な広告出演料で高収益を上げた | |
・ | 주연 여배우의 생일과 촬영날이 겹쳤습니다. |
主演女優の誕生日と撮影日が重なりました。 | |
・ | 그녀는 청순한 이미지로 유명한 배우다. |
彼女は清純なイメージで有名な俳優だ。 | |
・ | 무대인사를 하기 위해 모인 배우들의 모습은 긴장돼 보였다. |
舞台挨拶をするために集まった俳優たちの姿は緊張して見えた。 | |
・ | 그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다. |
その女優は新人のなかで最も注目を集めている。 | |
・ | 나는 배우들의 모습을 가까이서 볼 수 있는 소극장이 좋다. |
私は俳優たちの姿を近くでみることができる小劇場がよい。 | |
・ | 이번 주부터는 추상화를 배우기 시작했습니다. |
今週からは抽象画を習い始めました。 | |
・ | 한국 여배우 중에서 누구를 좋아하세요? |
韓国の女優の中で誰がお好きですか。 | |
・ | 최지우는 정말 멋진 여배우다. |
チェジウは本当に素敵な女優だ。 | |
・ | 여배우 중에 누가 제일 좋아? |
女優の中で誰が一番好き? | |
・ | 그 여배우는 이번 뮤직비디오에서 섹시한 댄서 역할을 맡았다. |
その女優は今回のミュージックビデオにセクシーなダンサーの役割を与えた。 |