<에서の韓国語例文>
| ・ | 그는 백사장에서 서핑을 했습니다. |
| 彼は白い砂浜でサーフィンをしました。 | |
| ・ | 백사장에서 모래성을 만들었습니다. |
| 白い砂浜で砂の城を作りました。 | |
| ・ | 백사장에서 귀걸이를 잃어버렸다. |
| 白い砂浜でイヤリングを落とした。 | |
| ・ | 그는 테니스 코트 모퉁이에서 휴식을 취했습니다. |
| 彼はテニスコートの角で休憩しました。 | |
| ・ | 그녀는 테니스 코트 중앙에서 스트레칭을 했습니다. |
| 彼女はテニスコートの中央でストレッチをしました。 | |
| ・ | 그들은 테니스 코트 위에서 경기를 했습니다. |
| 彼らはテニスコートの上で試合を行いました。 | |
| ・ | 그녀는 탁구대 위에서 백핸드 샷을 시도했습니다. |
| 彼女は卓球台の上でバックハンドショットを試しました。 | |
| ・ | 탁구공을 테이블 끝에서 쳤어요. |
| ピンポン球をテーブルの端から打ちました。 | |
| ・ | 어디에서 봐도 원으로 보이는 모양을 구라고 합니다. |
| どこから見ても円に見える形を球といいます。 | |
| ・ | 아이들은 정원에서 공놀이를 하고 있습니다. |
| 子供たちは庭でボール遊びをしています。 | |
| ・ | 그는 맨발로 정원에서 캐치볼을 합니다. |
| 彼は素足で庭でキャッチボールをします。 | |
| ・ | 그녀는 맨발로 매트 위에서 요가를 합니다. |
| 彼女は素足でマットの上でヨガをします。 | |
| ・ | 정원에서 맨발로 놀고 있어요. |
| 庭で裸足で遊んでいます。 | |
| ・ | 어머니의 품에서는 모든 시름이 사라지고 편히 잠들 수 있습니다. |
| 母の胸では、全て憂いがなくなり、安らかに眠ることが出来ます。 | |
| ・ | 학생은 배움의 과정에서 성장합니다. |
| 学生は学びの過程で成長します。 | |
| ・ | 학생은 수업에서 발표를 합니다. |
| 学生は授業で発表を行います。 | |
| ・ | 학생들은 학교에서 새로운 친구를 사귀어요. |
| 学生たちは学校で新しい友達を作ります。 | |
| ・ | 학생은 학교에서 새로운 것을 배웁니다. |
| 学生は学校で新しいことを学びます。 | |
| ・ | 그는 밴드에서 가수로 활약하고 있습니다. |
| 彼はバンドで歌手として活躍しています。 | |
| ・ | 한국 가수 중에서 아는 사람 있어요? |
| 韓国の歌手の中で知っている人がいますか | |
| ・ | 시장에서 알록달록한 과일이 팔리고 있습니다. |
| 市場で色とりどりの果物が売られています。 | |
| ・ | 컬러풀한 물고기가 수조에서 헤엄치고 있습니다. |
| カラフルな魚が水槽で泳いでいます。 | |
| ・ | 바깥 마당에서 일광욕을 즐기고 있어요. |
| 外の庭で日光浴を楽しんでいます。 | |
| ・ | 바깥 정원에서 꽃이 피어 있습니다. |
| 外の庭で花が咲いています。 | |
| ・ | 사찰 경내에서는 기도의 정적이 찾아오는 사람들을 감싸고 있었다. |
| 寺院の境内では、祈りの静寂が訪れる人たちを包み込んでいた。 | |
| ・ | 정적의 사막에서 별빛이 놀라울 정도로 빛나고 있었다. |
| 静寂の砂漠で、星空が驚くほど輝いていた。 | |
| ・ | 산 정상에서 보는 일출은 정적과 아름다움이 공존하는 순간이었다. |
| 山の頂上で見る日の出は、静寂と美しさが共存している瞬間だった。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 밖에서 친구와 즐거운 시간을 보냅니다. |
| 夕方の時間には外で友人と楽しい時間を過ごします。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 밖에서 노는 아이들의 웃음소리가 들립니다. |
| 夕方の時間には外で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえます。 | |
| ・ | 자연 속에서의 체험은 추억으로 남는다. |
| 自然の中での体験は思い出に残る。 | |
| ・ | 자연 속에서 밤하늘을 바라보는 것을 좋아합니다. |
| 自然の中で星空を眺めるのが好きです。 | |
| ・ | 자연 속에서 조용한 시간을 보내는 것을 좋아한다. |
| 自然の中で静かな時間を過ごすのが好きだ。 | |
| ・ | 며칠만이라도 자연 속에서 휴식을 취하고 싶다. |
| 何日かだけでも自然の中で休息をとりたい。 | |
| ・ | 일본을 방문하려면, 9월에서 10월에 걸친 시기를 권합니다. |
| 日本をおとずれるなら、9月から10月にかけての時期をお勧めします。 | |
| ・ | 우리들은 술을 권하는 사회에서 살아가고 있다. |
| 私たちは、酒をすすめる社会で生きている。 | |
| ・ | 도서관에서 새 책을 빌렸어요. |
| 図書館で新しい本を借りました。 | |
| ・ | 어제 ATM에서 지폐를 인출했습니다. |
| 昨日、ATMでお札を引き出しました。 | |
| ・ | 편의점에서 거스름돈이 잔돈뿐이었다. |
| コンビニでおつりが小銭ばかりだった。 | |
| ・ | 잡화점에서 동전으로 과자를 샀다. |
| 雑貨屋で小銭でお菓子を買った。 | |
| ・ | 동전을 사용해 자판기에서 주스를 샀다. |
| 小銭を使って自販機でジュースを買った。 | |
| ・ | 숲속에서 하이킹하는 것은 건강에 좋습니다. |
| 森の中でハイキングするのは健康的です。 | |
| ・ | 숲속에서 시원한 바람이 불고 있다. |
| 森の中で涼しい風が吹いている。 | |
| ・ | 숲속에서 새소리가 들린다. |
| 森の中で鳥のさえずりが聞こえる。 | |
| ・ | 이번 투자는 해외에서 미래 성장동력을 확보하기 위한 전략적 판단입니다. |
| 今回の投資は、海外で未来成長エンジンを確保するための戦略的判断です。 | |
| ・ | 그의 성과는 경험과 학습에서 획득되었습니다. |
| 彼の成果は経験と学習から獲得されました。 | |
| ・ | 그녀는 대학에서 새로운 지식을 획득하고 있습니다. |
| 彼女は大学で新しい知識を獲得しています。 | |
| ・ | 그는 올릭픽에서 다수의 금메달을 획득한 선수입니다. |
| かれはオリンピックで多数の金メダルを獲得した選手です。 | |
| ・ | 그의 철학의 근원은 그의 인생 경험에서 비롯됩니다. |
| 彼の哲学の源は彼の人生の経験から来ています。 | |
| ・ | 그의 비관주의는 그를 새로운 도전에서 멀어지게 하는 것 같다. |
| 彼の悲観主義は、彼を新しい挑戦から遠ざけているようだ。 | |
| ・ | 그는 항상 비관적인 시각에서 사물을 생각하는 버릇이 있다. |
| 彼はいつも悲観的な視点から物事を考える癖がある。 |
